String search

⇇ First    ↶ Previous   ☑ Language filter    Next ↷    Last ⇉

Use this form to search all strings in database. Strings with green background are in use, strings with yellow background are fuzzy and need some more work. Missing translations have red backgrond. You must search for at least 3 characters long string. Searching is not case sensitive.

⚠ Not all languages are displayed due to your filter settings.

🔎 String to search:

Module * German * English * Spanish * French * Fyrk * Marund * Mateis * Taki * Tyll
D Documentation (no translation) All section options, related links and possible link to Form and Filter settings are placed on right to the section name. Some of links might require you to be Authenticated and some are displayed only in case you have permissions to view or perform such operations. (no translation) Toutes les paramètres de la section, les liens connexes et le lien éventuel vers les paramètres du formulaire et du filtre sont placés à droite du nom de la section. Certains liens peuvent nécessiter une authentification et d'autres ne sont affichés que si vous avez la permission de les consulter ou d'effectuer ces opérations. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) API key gives access to selected character or guild data. Various parts (modules) could be included to provide various details. You can get (create) your character/guild API key using [url=https://app.ryzom.com/app_ryzomapi/]Ryzom API[/url].
Different applications may require different key modules based on purpose. Open the About page (click on application name/icon in top left corner) to view which module is required and why. If an Authenticated user wants to use a feature based on character API key, he is prompted to insert a valid key which includes required modules. All guild API key modules are optional.
(no translation) La clé API donne accès aux données du personnages ou de la guilde sélectionnée. Diverses parties (modules) peuvent être inclus pour fournir diverses informations. Vous pouvez obtenir (créer) votre clé API de personnage ou de guilde en utilisant [url=https://app.ryzom.com/app_ryzomapi/]Ryzom API[/url].
Différentes applications peuvent nécessiter différents modules de clés en fonction de leur objectif. Ouvrez la page À propos (cliquez sur le nom/icône de l'application dans le coin supérieur gauche) pour voir quel module est requis et pourquoi. Si un utilisateur authentifié veut utiliser une fonctionnalité basée sur une clé API de personnage, il est invité à insérer une clé valide qui indique les modules requis. Tous les modules liés à la clé de guilde sont facultatifs.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
W Watchdog (no translation) Authenticated (no translation) Authentfié (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Authenticated user (no translation) Utilisateur authentifié (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) By Authenticated is called every user whose character name is known and was validated against Ryzom server. You become Authenticated in case you use already existing session (created by other application) or in case:[list][*]You start the application from the AppZone using shortcut on [url=https://app.ryzom.com/]your HOME page[/url][*]Starting the application using the AppZone service [color=yellow]https://app.ryzom.com/index.php?action=launch_app&appid=[i]<id>[/i][/color][*]Starting the application using [color=yellow]/appzone [i]<id>[/i][/color] command[/list]Such user can fully personalize and customize applications. If the user is member of a guild, his presence is logged into guilds activity log every ~1 hour. Authenticated user can save own character API key and, in case updates are allowed and required API key is present, triggers own fame / level / occupation grade / inventory cache updates. (no translation) Par Authentifié on entend un utilisateur dont le nom de personnage est connu et a été validé par le serveur de Ryzom. Vous êtes authentifié si vous utilisez une session déjà existante (créée par une autre application) ou dans le cas où :[list][*]Vous lancez l'application depuis l'App Zone en utilisant le raccourci [url=https://app.ryzom.com/]votre page d'accueil[/url][*]Vous lancez l'application depuis l' App Zone [color=yellow]https://app. ryzom.com/index.php?action=launch_app&appid=[i]<id>[/i][/color][*]Vous lancez l'application à l'aide de la commande [color=yellow]/appzone [i]<id>[/i][/color][/list]Ce type d'utilisateur peut entièrement personnaliser et adapter les applications. Si l'utilisateur est membre d'une guilde, sa présence est consignée dans le journal d'activité de la guilde toutes les ~1 heures. L'utilisateur authentifié peut enregistrer sa propre clé API de personnage et, si les mises à jour sont autorisées et que la clé API requise est présente, il déclenche ses propres mises à jour de cache de renommée / niveau / grade d'occupation / inventaire. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Dynamic Icon covers two features that are, in case of this application, integrated:[list][*][b]In AppZone[/b]
Every application has Dynamic Icon option, turned off by default. If enabled (user has to set it manually) WebIG will periodically download the application icon. This opens a way how to deliver information to the user visually. If disabled, the icon is downloaded only once.[*][b]On application side[/b]
The icon on this application side is generated by a script. If there are any new Operations log records, the number of new messages (usually Cache updates) is displayed in bottom-right corner with background along Operations log [url=?sekce=document&klic=color_codes]color codes[/url].[/list]Using together it also opens a way to track users activity and update guild activity log. Please note that in case you have this application installed from AppZone, the icon is downloaded as if you were Authenticated user.
(no translation) L'icône dynamique recouvre deux fonctionnalités qui sont, dans le cas de cette application, intégrées : [list][*][b]dans l'App Zone[/b]
Chaque application dispose d'une option d'icône dynamique, qui est désactivée par défaut. Si elle est activée (l'utilisateur doit la définir manuellement), le navigateur du jeu téléchargera périodiquement l'icône de l'application. Cela permet de fournir cette information à l'utilisateur de façon visuelle. Si elle est désactivée, l'icône n'est téléchargée qu'une seule fois [*][b]Du côté de l'application[/b]
L'icône du côté de l'application est générée par un script. S'il y a de nouveaux enregistrements dans le journal des opérations (log), le nombre de nouveaux messages (généralement des mises à jour du cache) sera affiché dans le coin inférieur droit avec un fond près du journal des opérations [url=?sekce=document&klic=codes_couleurs]codes couleurs[/url][/list]L'utilisation conjointe de ces deux éléments permet aussi de suivre l'activité des utilisateurs et de mettre à jour le journal des activités de la guilde. Veuillez noter que si vous avez installé cette application depuis AppZone, l'icône est téléchargée comme si vous étiez un utilisateur authentifié.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
C Changelog (no translation) FIX: correctly handle Authenticated request when authentication lost (no translation) CORRECTION: traiter correctement une demande authentifiée lorsque l'authentification est perdue (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
S System Ohne nähere Angaben, werden alle gecachten API Daten oder weiteres von dem Benutzer selbst bereitgestelltes Material dazu verwendet werden,das Spiel-Erlebnis zu verbessern. Die Urheberschaft der Daten bleibt dabei erhalten. Du kannst das Löschen aller gecachten Daten über die Account-Einstellungen erzwingen. Falls du ein Mitglied einer Gilde bist und angemeldet bist, dann wird durch das Benutzen (oder sogar schon das installiert haben) dieser App deine Anwesenheit in der Rubrik 'Letzte Aktivität der Gilde' vermerkt (einmal pro Stunde). Diese hilft dabei festzustellen, ob eine Gilde noch aktiv ist. Jeder bereitgestellte Ryzom API Key wird nur für die angegebenen Zwecke verwendet, siehe unterhalb für diese App. Alle Daten könnten zur Verbesserung, Fehlerbehebung und Fehlersuche verwendet werden. If no any further specification, all cached API data or any other data provided by users themselves will be used to make your game play experience better and the data owner remains untouched. You can force to remove all cached data in your account settings. If you are member of a guild, being Authenticated while using this tool (or even having this application installed) makes your presence to be noted into your guild activity log (once per hour). That helps to see if a guild is any active. Any given Ryzom API key will be used only for declared operations, see this tool details below. Anyhow, all data might be used to debug and fix this application. (no translation) Sans autres spécifications, toutes les données d'API mises en cache ou d'autres données fournies par les joueurs eux-mêmes seront utilisées pour améliorer votre expérience de jeu et leur propriétaire reste intact. Vous pouvez forcer l'effacement de toutes les données mises en cache dans les paramètres de votre compte. Si vous êtes membre d'une guilde et authentifié(e) , utiliser cet outil (ou même en ayant cette application installée) fait noter votre présence dans le journal d'activité de la guilde (une fois par heure). Cela aide à voir si une guilde est toujours active. Toute clef d'API fournie sera utilisée seulement pour les opérations déclarées, regardez les détails de cet outils plus bas. Néanmoins, toutes les données peuvent être utilisées pour déboguer et corriger cette application. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) This element contains links to all main sections of the application. If the link is greyed-out, it means you are not Authenticated or the API key you saved in your profile do not meet application requirements or you miss other requirements like being a member of a guild. (no translation) Cet élément contient des liens vers toutes les sections principales de l'application. Si le lien est grisé, cela signifie que vous n'êtes pas authentifié ou que la clé API que vous avez enregistrée dans votre profil ne répond pas aux exigences de l'application, ou encore qu'il manque des prérequis, comme être membre d'une guilde. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) This place contains links related to the application user (you). "Home" will bring you to WebIG home page like going app.ryzom com or pressing Shift+W in game. "Logout" will cause end of your session with the application and you will also be logged out from WebIG. These two links are displayed only in regular browser. For in-game use the window has similar buttons placed above in the window titlebar.
"Me" link, displayed only in case you are Authenticated as a Ryzom character, leads to your profile. Here you can see all your settings and summary of all your private data in database.
(no translation) Cette page regroupe des liens relatifs à l'utilisateur de l'application (vous). "Accueil" vous amènera à la page d'accueil du WebIG (le navigateur en jeu), par exemple en allant sur app.ryzom.com ou en appuyant sur MAJ+W dans le jeu. "Déconnexion" provoquera la fin de votre session avec l'application et vous serez également déconnecté de WebIG. Ces deux liens ne sont affichés que dans les navigateurs habituels (hors-jeu). Pour une utilisation dans le jeu, la fenêtre comporte des boutons similaires placés au-dessus dans la barre de titre de la fenêtre.
Le lien "Moi", affiché uniquement si vous êtes authentifié avec un personnage de Ryzom, mène à votre profil. Ici, vous pouvez voir tous vos paramètres et le résumé de toutes vos données privées dans la base de données.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) This section contains list of all your previously finished letters. You can see details about its parameters, you can display all language version and also open the letter export into forum/Izam code.

You are not allowed to delete old letters and all will remain in your outbox until the recipient will drop it. There is no way how to delete public letters without any recipient.

[h3]Export[/h3]
This function will build a forum/Izam code that is ready to be inserted into new forum post or message. It includes the final letter version, its content as plain text and also OOC information if there are any.

In case the letters has a specific recipient, you can also use automatic Izam sending at bottom of the section. Please note that this will actually redirect you into your Izam application and you need to be Authenticated to the Ryzom AppZone already, otherwise an error will occur.
(no translation) Cette section contient la liste de toutes vos lettres terminées. Vous pouvez voir des informations concernant ses paramètres, afficher toutes les versions linguistiques et également ouvrir l'exportation de la lettre en code pour le forum/Izam.

Vous ne pouvez pas supprimer les anciennes lettres et elles resteront toutes dans votre boîte d'envoi, jusqu'à ce que le destinataire les efface. Il n'y a aucun moyen de supprimer des lettres publiques sans destinataire.

[h3]Export[/h3]
Cette fonctionnalité permet de créer du code pour le forum/Izam qui est pourra être inséré dans un nouveau message du forum ou un email. Il comprend la version finale de la lettre, son contenu en texte clair et également des informations HRP s'il y en a.

Si les lettres ont un destinataire précis, vous pouvez également utiliser l'envoi automatique d'un Izam en bas de la section. Veuillez noter que cela vous redirigera en fait vers votre application Izam et qu'il est nécessaire que vous êtes déjà authentifié dans l'AppZone Ryzom, sinon une erreur se produira.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
U Univentory (no translation) This tool can be used to see inventories data available via your Ryzom API keys as browsable and searchable item pools. However, this application requires you to be Authenticated. Please install this application from Ryzom AppZone. (no translation) Cet outil peut être utilisé pour afficher les données d'inventaire disponibles via vos clés API Ryzom sous forme de groupes d'éléments consultables et avec recherche. Cependant, cette application nécessite que vous soyez authentifié. Veuillez installer cette application depuis Ryzom AppZone. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
L Lang App Du musst dich angemeldet haben um diese Anwendung zu nutzen. This tool requires you to be Authenticated. Please install and run this application from Ryzom AppZone. (no translation) Cet outil nécessite que vous soyez authentifié. Merci d'installer et de lancer cette application depuis l'Appzone de Ryzom. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
S System (no translation) You can use Ryzom AppZone service to start the application. You have to be already Authenticated with AppZone or you will be asked to. (no translation) Vous pouvez utiliser l'AppZone de Ryzom pour lancer l'application. Vous devez être déjà authentifié auprès de AppZone, sinon on vous le demandera. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
F Fame Tracker (no translation) You need to be Authenticated and provide any valid API key that contains data about your fame to be able to use calculator. (no translation) Vous devez être identifié(e) et fournir une Clef API valide qui contienne vos données de renommée pour pouvoir utiliser ce calculateur (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
F Fame Tracker Du musst angemeldet sein und einen gültigen API Key angegeben haben, der Daten zu deinem Ruhm enthält, um die aktuelle Preistabelle für den New Horizon Service zu erstellen. You need to be Authenticated and provide any valid API key that contains data about your fame to build table with your current prices of New Horizons services. (no translation) Vous devez être identifié(e) et fournir une Clef API valide qui contienne vos données de renommée pour pouvoir construire la table de vos prix des services "New Horizons" (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) You need to be Authenticated to play a game. Before you start, you need to generate series of questions based on available options. The game gives you some scores at the end, however the main goal is not to be best, but to learn words.
[list][*][b]Atys language[/b]
Select one of Atys languages to generate game from. Please see the [url=?sekce=atys]Dictionary[/url] section if there is at least two times more strings than required for one game. Also note that only short strings are used for the game. Based on game length and difficulty there is about 100 to 400 unique translations needed to mix new game.

[*][b]Game variant[/b]
By this option you can choose if you wish to translate from your current language to selected Atys language or from selected Atys language into your preferred laguage.

[*][b]Game difficulty[/b]
This option affects how many answers will be offered to you to choose from. Easy will give you 2, Medium 3 and Heavy 4 additional wrong options.

[*][b]Game length[/b]
By this option you can choose how many questions will your game have.
(no translation) Vous devez être authentifié pour jouer à un jeu. Avant de commencer, vous devez générer une série de questions en fonction des options disponibles. Le jeu vous donne des points à la fin, mais le but principal n'est pas d'être le meilleur, mais d'apprendre des mots.
[list][*][b]Langue d'Atys[/b]
Sélectionnez l'une des langues d'Atys pour générer le jeu. Veuillez consulter la partie [url=?sekce=atys]Dictionnaire[/url] s'il y a au moins deux fois plus de chaines que ce qui est nécessaire pour un jeu. Notez également que seules des textes courts sont utilisées pour le jeu. En fonction de la longueur et de la difficulté du jeu, il faut environ 100 à 400 traductions uniques pour mélanger un nouveau jeu.
[*][b]Variante de jeu[/b]
Cette option vous permet de choisir si vous souhaitez traduire de votre langue actuelle vers la langue Atysienne sélectionnée ou de la langue Atysienne sélectionnée vers votre langue préférée.

[*][b]Difficulté de jeu[/b]
Cette option a une incidence sur le nombre de réponses qui vous seront proposées. Facile vous donnera 2, Moyen 3 et Difficile 4 mauvaises options supplémentaires.

[*][b]Longueur du jeu[/b]
Par cette option, vous pouvez choisir le nombre de questions de votre jeu.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
⇇ First     ↶ Previous Page 1 / 1 (17 strings) Next ↷     Last ⇉