String search

⇇ First    ↶ Previous   ☑ Language filter    Next ↷    Last ⇉

Use this form to search all strings in database. Strings with green background are in use, strings with yellow background are fuzzy and need some more work. Missing translations have red backgrond. You must search for at least 3 characters long string. Searching is not case sensitive.

⚠ Not all languages are displayed due to your filter settings.

🔎 String to search:

Module * German * English * Spanish * French * Fyrk * Marund * Mateis * Taki * Tyll
B Blablatys raw import (no translation) (untranslated; fr=[ÉCourter]) (no translation) ÉCourter (no translation) Zinï (no translation) (no translation) (no translation)
V Verbs (no translation) (untranslated; fr=[ÉCourter]) (no translation) ÉCourter (no translation) Zinï (no translation) (no translation) (no translation)
B Blablatys raw import (no translation) (untranslated; fr=[être proche, être Court]) (no translation) être proche, être Court (no translation) (no translation) hareis (no translation) (no translation)
B Blablatys raw import (no translation) (untranslated; fr=[être proche, être Court]) (no translation) être proche, être Court (no translation) (no translation) hareis (no translation) (no translation)
B Blablatys raw import (no translation) (untranslated; fr=[être proche, être Court]) (no translation) être proche, être Court (no translation) (no translation) hareis (no translation) (no translation)
V Verbs (no translation) To be close to, to be short (no translation) être proche, être Court (no translation) (no translation) hareis (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Ausdauer (Attribut) increases for a short time the Stamina (attribute) (no translation) Augmente l'endurance (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit das Gleichgewicht (Attribut) increases for a short time the Balance (attribute) (no translation) Augmente l'équilibre (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Intelligenz (Attribut) increases for a short time the Intelligence (attribute) (no translation) Augmente l'intelligence (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Konzentration (Attribut) increases for a short time the Focus (attribute) (no translation) Augmente la concentration (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Konstitution (Attribut) increases for a short time the Constitution (attribute) (no translation) Augmente la constitution (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Geschicklichkeit (Attribut) increases for a short time the Dexterity (attribute) (no translation) Augmente la dextérité (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Stärke (Attribut) increases for a short time the Strength (attribute) (no translation) Augmente la force (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Weisheit (Attribut) increases for a short time the Wisdom (attribute) (no translation) Augmente la sagesse (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit das Sap in den Adern (Attribut) increases for a short time the Sap (attribute) in the veins (no translation) Augmente la sève (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Lebenskraft (Attribut) increases for a short time the Hitpoints (attribute) (no translation) Augmente la vie (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit die Willenskraft (Attribut) increases for a short time the Will (attribute) (no translation) Augmente la volonté (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items erhöht für kurze Zeit den Metabolismus (Attribut) increases for a short time the Metabolism (attribute) (no translation) Augmente le métabolisme (attribut) pendant une Courte période (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Announcement Hallo Homins,
dieses ist der OOC Teil von der [url=http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26436/1]offiziellen Bekanntmachung[/url] des [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/bog-first/]Buchs der Gilden[/url] (führe [color=#33e915]/appzone 1960[/color] aus) und beinhaltet die technischen Aspekte (nicht Rollenspiel!) des Projekts.

Meine ursprüngliche Idee war es eine App für Ryzom zu schreiben und etwas mit den Möglichkeiten und Beschränkungen des App Zone Systems vertraut zu werden. Das Fehlen einer echten Liste aller Gilde bot eine gute Möglichkeit und so habe ich mit der [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/rygreg-0.1.1/]RyGReg App[/url] angefangen. Die erste Version ist in der App Zone zu finden oder durch Ausführen von [color=#33e915]/appzone 1947[/color].

RyGReg, Ryzom Guild Registry, holt sich die rohe Liste der Gilden aus dem Ryzom API und erweitert sie um editierbare Informationen. Im Endeffekt sollen für alle Homins es ein mehrsprachiges, einfach zu bedienendes Werkzeug sein, um Informationen über Gilden anzusehen, zu suchen und zu ändern. Jede Anführerin und jeder Anführer einer Gilde kann, ohne dass ich aktiv werden muss, den Eintrag ihrer/seiner eigenen Gilde ändern, oder hohe Offiziere damit beauftragen. Dieses beiden Merkmale halten die Liste der Gilden aktuell. Es wurden bereits 27 neue Gilden gegründet in der Zeit seit der ich daran gearbeitet habe.

Aktuell funktioniert die Authentifizierung noch nicht, so dass der Anführer manuell eingetragen werden muss. Danach kann sie/er aber ihrer/seinen eigenen Eintrag der Gilde ohne irgendeine Passworteingabe ändern. Falls ihr noch nicht gelistet seid, aber bereits ein bisschen in der Frühphase der Entwicklung ausprobieren möchtet, dann können wir uns treffen. Wenn ihr mir dort dann den Titel Gilden-Anführer zeigt, werde ich euch hinzufügen.

Alle Änderungen, die in RyGReg vorgenommen werden, erscheinen auch im Buch der Gilden, da sie auf die gleiche Datenbank im Hintergrund zugreifen. Während ich an RyGReg gearbeitet habe und auch dank dem positiven Feedback, ist in mir der Gedanke gereift mein Interesse an Gilden mit Rollenspiel zu verknüpfen: Falls jemand interessiert ist würde ich eine offene Serie von kleinen Events rund um das Buch der Gilden und die damit verbundene Forschung abhalten.

Das Buch der Gilden soll dabei den Rollenspiel-Ansicht der Datenbank der Gilden sein und alle Änderungen in letzterer auch widerspiegeln. Es ist also primär eine Ergänzung fürs Rollenspiel, beinhaltet aber auch die meisten Merkmale und Funktionen von RyGReg. Ich möchte es dabei auch so belassen, allerdings bin ich auf der Suche nach Übersetzern. Das System bietet die Möglichkeit, die Apps in beliebig viele Sprachen anzubieten, von daher ist es möglich es in deine eigene Sprache oder einer der Nationen zu übersetzen. Jede Hilfe und auch Feedback ist jederzeit willkommen!

Wie es mit RyGReg an sich weiter geht, hängt von euch ab. Es ist noch unfertig und sollte bisher eigentlich mehr dazu dienen zu zeigen, was möglich ist. Von daher würde ich gerne alle der 3 Aspekte der Anwendung mit euch diskutieren:

1) Gespeicherte Daten einer Gilde:
Aktuell gibt es eine Menge von editierbaren Feldern. Ich würde gerne wissen, was euch noch fehlt oder nützlich wäre um die Gilde zu präsentieren. URL? Aktivität? Zeitzone?

2) Ausgabe der Daten:
Weil eine Datenbank zu Grunde liegt, kann man alles mit allem kombinieren. Welche Daten interessieren euch? Welche Daten sollten unbedingt angezegit werden, nach welchen soll gesucht werden können? Welche Zusammenfassungen von Daten würdest zu verwenden?

3) Oberfläche:
Da ich kein Designer bin und auch die Möglichkeiten der Anzeige im Spiel (leider) sehr beschränkt sind, hat RyGReg nur eine minimale Oberfläche, gerade genug damit es bedienbar ist. Von daher bin ich interessiert an Vorschlägen sehr interessiert: Wie soll die UI aussehen?

Gerne könnt ihr mich anflüstern oder besser noch eine Izam Post zukommen lassen. Am liebsten wäre mir aber ein Treffen. Ich könnte jederzeit ein Event mit einem Rollenspiel-Teil und einem nachfolgenden OOC-Teil für die technischen Dinge auf die Beine stellen und abhalten. Falls Interesse besteht, würde ich versuchen etwas zu organisieren.

Vielen Dank für eure Aufmerksamkeit.

Moniq
Phaedrea's Tears
Hallo homins

This is the OOC part related to the [url=http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26436/1]official announcement[/url] of the [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/bog-first/]Book of Guilds[/url] (run [color=#33e915]/appzone 1960[/color]) and contains non-RP technical information about the project.

My main idea was to try to write an app for Ryzom and get familiar a bit with limitations and abilities of the app zone system. The lack of a real guild list was a good opportunity, so I started work on [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/rygreg-0.1.1/]RyGReg app[/url]. You can find first version in app zone or run (type in a chat line) [color=#33e915]/appzone 1947[/color].

RyGReg, Ryzom Guild Registry, gets the raw guild list from the Ryzom API and extends it with some editable informations. The idea (in the end) is to give all homins an easy to use multi-lingual tool to view, search and edit guild information. Every guild leader will be able to edit the record of his/her own guild or allow some of high officers to do it, without my assistance. These two key features will allow the guild list to be kept up to date. We have had 27 new guilds formed in the short time since I started with it.

The current state is that authentication is not working, so the leader of the guild must be filled in. Then he/she can edit their own guild record without any password. If you are not listed and want to play with the data now in early stage of development, we can meet. Show me the leader title and I will add you.

All changes you do in RyGReg are also displayed in Book of Guilds, those tools share a DB. While working on RyGReg tool and thanks to positive feedback I got an idea to join my interest in guilds with some roleplay and my current idea is, if anyone interested, to make an open series of small events around the Book of Guilds and the research.

The Book of guilds is supposed to be a roleplay UI to the guild database and will reflect future changes in it. It is primarily supposed to be a roleplay supplement but covers most of the RyGReg features. I will keep it this way, but I am looking for translators. The system allows to add any number of other languages, so it is possible to translate it into your language or any of nation languages. Any help is welcomed as any other feed back.

The future of RyGReg itself is up to you all. It's not finished and it is more a demonstration of possibilities. Understand, please, that I wish to discuss all 3 main application basics:

1) Data stored about a guild
Currently there's a lot of editable options. I would like to hear what do you miss, what would be useful for you, to present your guild. URL? Activity? Time zones?

2) Data output
Since it is a database, you can basically combine everything with everything. What data are you interested in? What data are important for you to see, what to search? Which data (over)view would you use?

3) Tool UI
I am no designer and note that in-game app possibilities are limited, so RyGReg has a minimal UI, just to allow it to be used. I ask you for mock-ups and suggestions: what should the tool UI look like?

You can send me a tell or, better, an Izam Mail, but the best would if you are interested in meeting. It could combine an impromptu roleplay part with an OOC technical part following after. In case of interest, I will try to organize.

Thank you for your attention.

Moniq
Phaedrea's Tears
Hallo Homins

Esta es la parte de OOC relacionada con el [url=http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26436/1]anuncio oficial[/url] del [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/bog-first/]Libro de gremios[/url] (Book of Guilds, [color=#33e915]/appzone 1960[/color]) y contiene información técnica no-RP sobre el proyecto.

Mi idea principal era intentar escribir una aplicación para Ryzom y familiarizarse un poco con las limitaciones y habilidades del sistema de zona de aplicación. La falta de una verdadera lista de gremios fue una buena oportunidad, así que empecé a trabajar en [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/rygreg-0.1.1/]la aplicación RyGReg[/url]. Puedes encontrar una versión alfa en la zona de aplicación o ejecutar (escribe una línea de chat) [color=#33e915]/appzone 1947[/color].

RyGReg, registro de gremios en Ryzom, obtiene la lista cruda de gremios de la API de Ryzom y la extiende con algunas informaciones editables. La idea (al final) es dar a todos los homins una herramienta multilingüe fácil de usar para ver, buscar y editar la información del gremio. Cada líder del gremio podrá editar el registro de su propio gremio o permitir que algunos altos oficiales lo hagan, sin mi ayuda. Estas dos características clave permitirán que la lista de gremios se mantenga actualizada. Hemos tenido 27 nuevos gremios formados en el corto tiempo desde que comencé con él.

El estado actual es que la autenticación no está funcionando, por lo que el líder del gremio debe ser rellenado. Entonces él / ella puede editar su propio registro de gremio sin ninguna contraseña. Si no está en la lista y quiere jugar con los datos ahora en la fase inicial de desarrollo, podemos cumplir. Muéstrame el título de líder y te añadiré.

Todos los cambios que haces en RyGReg también se muestran en el Libro de Gremios, esas herramientas comparten un DB. Mientras trabajaba en RyGReg herramienta y gracias a la retroalimentación positiva tengo una idea de unirse a mi interés en los gremios con algún juego de rol y mi idea actual es, si alguien está interesado, para hacer una serie abierta de pequeños eventos en torno al Libro de Gremios y la investigación.

El libro de los gremios se supone que es una interfaz de usuario de rol a la base de datos del gremio y reflejará los cambios futuros en él. Se supone principalmente que es un suplemento de juego de rol, pero cubre la mayoría de las características de RyGReg. Lo mantendré de esta manera, pero estoy buscando traductores. El sistema permite añadir cualquier idioma, por lo que es posible traducirlo a su idioma o a cualquiera de los idiomas de la nación. Cualquier ayuda es bienvenida como cualquier otro realimentación.

El futuro de RyGReg en sí depende de todos ustedes. No está terminado y es más una demostración de posibilidades. Entiendo, por favor, que deseo discutir los 3 principios básicos de la aplicación principal:


1) Datos almacenados sobre un gremio
Actualmente hay muchas opciones editables. Me gustaría oír lo que extrañas, lo que sería útil para ti, para presentar tu gremio. URL? ¿Actividad? ¿Zonas horarias?

2) Salida de datos
Dado que es una base de datos, básicamente se puede combinar todo con todo. ¿Qué datos le interesan? ¿Qué datos son importantes para usted para ver, qué buscar? ¿Qué datos (sobre) vería usted utilizaría?

3) Herramienta UI
No soy diseñador y observo que las posibilidades de aplicación en el juego son limitadas, por lo que RyGReg tiene una interfaz de usuario mínima, sólo para permitir que se utilice. Te pregunto por maquetas y sugerencias: ¿cómo debería ser la interfaz de usuario de la herramienta?

Usted puede enviarme un mensaje o, mejor, un correo de Izam, pero el mejor si usted está interesado en la reunión. Podría combinar una parte improvisada del jugador de rol con una pieza técnica de OOC / HRP que sigue después. En caso de interés, trataré de organizar.

Gracias por su atención.


Moniq
Phaedrea's Tears
Bonjour homins

Ceci est la partie HRP associée à l'[url=http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26436/1]annonce officielle[/url] du [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/bog-first/]Livre des Guildes[/url] (Book of Guilds, lancé par [color=#33e915]/appzone 1960[/color]) et elle contient les informations techniques non-RP sur le projet.

Mon idée principale était d'essayer d'écrire une app pour Ryzom et de me familiariser un peu avec les limites et possibilités de l'app zone. L'absence d'une vraie liste des guildes offrant une bonne opportunité, j'ai donc commencé à travailler sur [url=http://beta.kdyne.net/rygreg/STABLE/rygreg-0.1.1/]l'app RyGReg[/url]. Vous pouvez en trouver une version alpha dans l'app zone ou la lancer dans le chat par la commande [color=#33e915]/appzone 1947[/color].

RyGReg, le Registre des Guildes de Ryzom, récupère la liste brute des guildes via l'API Ryzom et l'enrichit avec des informations modifiables. L'idée (au final) est de fournir à tous les homins un outils multilingue facile à utiliser pour afficher, rechercher et éditer les informations sur les guildes. Chaque chef de guilde pourra, sans mon aide, éditer les enregistrements de sa guilde ou permettre à certains de ses officiers supérieurs de le faire. Ces deux aspects clefs permettront de maintenir à jour la liste des guildes. Nous avons vu la création de 27 nouvelles guildes dans le Court intervalle de temps écoulé depuis que j'ai commencé.

L'état actuel est le suivant : l'authentification ne fonctionne pas, donc le chef de la guilde doit être renseigné. Ensuite il/elle peut modifier l'enregistrement de sa guilde sans aucun mot de passe. Si vous n'etes pas enregistrés et si vous souhaitez jouer avec les données dès maintenant, aux premiers stades de développement, nous pouvons nous rencontrer. Si vous me montrez votre titre de chef, je vous ajouterai.

Tous les changement que vous faites dans RyGReg sont aussi affichés dans le Livre des Guildes, ces outils partagent une BD. En travaillant sur l'outils RyGReg et grace aux retours positifs, j'ai eu l'idée d'associer mon intéret pour les guildes avec du RP, et mon idée est, si quelqu'un est intéressé, de faire une mini série ouverte de petits évènements autour du Livre des Guildes et des recherches.

Le Livre des Guildes est supposé etre une Interface Utilisateur RP à la base de données des guildes et refléter ses futurs changements. C'était supposé etre, en premier lieu, un supplément RP, mais il couvre maintenant la plus part de aspects de RyGReg. Je laisserai ça comme cela, mais je recherche des traducteurs. Le système permet d'ajouter n'importe quel autre langue; il est donc possible de traduire dans votre langue et dans n'importe quelle langue de nation. Toute aide serait la bienvenue ainsi que tous les retours.

Le futur de RyGReg dépend de vous tous. Il n'est pas fini et c'est plus une démonstration de possibilités. Maintenant, s'il vous plait, je souhaiterai discuter des 3 bases de l'application :

1) Données enregistrées sur une guilde
Il y a des tas de paramètres modifiables. J'aimerai savoir ce qui vous manque, ce qui serait utile pour vous, pour présenter votre guilde. URL ? Activités ? Time Zones ?

2) Donnée affichées
Comme il s'agit d'une base de données, on peut de base tout combiner avec tout. Quelles données vous intéresseraient ? Quelles données seraient importantes pour vous de voir affichées, qu'est ce qui devrait etre recherché ? Quelle présentation des données vous utiliseriez ?

3) Interface Utilisateur
Je ne suis pas designer et notez que les possibilité de l'app in-game sont limitées, donc RyGReg a une UI minimale, permettant juste simplement d'etre utilisable. Je vous demande pour améliorations et suggestions : à quoi l'Interface Utilisateur devrait-elle ressembler ?

Vous pouvez m'envoyer un tell ou, mieux, un Izam, mais le meilleur serait, si cela vous intéresse, de se rencontrer. On pourrait combiner une partie de RP improvisée avec après une partie OOC/HRP technique. Si ça vous intéresse, j'essayerai d'organiser cela.

Merci pour votre attention.

Moniq
Phaedrea's Tears
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurzer Fyros-Haarschnitt Fyros Short Haircut Cabello Corto de Fyros Cheveu Court de Fyros (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items langer Matis-Haarschnitt Matis Short Haircut Cabello Corto Matis Cheveu Court de Matis (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurzer Tryker-Haarschnitt Tryker Short Haircut Cabello Corto Tryker Cheveu Court de Tryker (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurzer Zoraï-Haarschnitt Zoraï Short Haircut Cabello Corto Zoraï Cheveu Court de Zoraï (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurze Fyros-Haarschnitte Fyros Short Haircuts Cabellos Cortos de Fyros Cheveux Courts de Fyros (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items lange Matis-Haarschnitte Matis Short Haircuts Cabellos Cortos Matis Cheveux Courts de Matis (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurze Tryker-Haarschnitte Tryker Short Haircuts Cabellos Cortos Tryker Cheveux Courts de Trykers (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurze Zoraï-Haarschnitte Zoraï Short Haircuts Cabellos Cortos Zoraï Cheveux Courts de Zoraïs (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt mit kurzen Spikes Basic Short Spiky Hairstyle Peinado Básico Puntiagudo Corto Coupe basique - Brosse Courte (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt Pagenkopf Basic Short Back and Sides Hairstyle Peinado Básico de Espalda y Lados Cortos Coupe basique - Courts Dégagés à l'Arrière et sur les Côtés (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt Pagenkopf Basic Short Back and Sides Hairstyle Peinado Básico de Parte Trasera y Lados Corto Coupe basique - Courts Dégagés à l'Arrière et sur les Côtés (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt mit kurzen Spikes Basic Short Spiky Hairstyle Peinado Básico de Puntas Cortas Coupe basique - Piques Courts (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt mit Stoppelpferdeschwanz Basic Stubby Tail Hairstyle Peinado Básico de Cola Rechoncha Coupe basique - Queue de Cheval Courte (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt mit Linksscheitel Bais Part Left Wedge Hairstyle Peinado Básico Acunado en la Parte Izquierda Coupe basique - Courts avec Raie à Droite (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt eckiger Bob Basic Square Bob Hairstyle Peinado Básico - Pelo Corto y Cuadrado Coupe basique - Carré Court (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitt kurze Flamme Basic Short Flame Hairstyle Peinado Básico - Llama Corta Coupe basique - Flamme Courte (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Trendhaarschnitt mit kurzem Pferdeschwanz Stylish Short Wedge Hairstyle Peinado de Estilo Acunado Corto Coupe stylée - Courts et Attachés (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte mit kurzen Spikes Basic Short Spiky Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Brosse Courte (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte Pagenkopf Basic Short Back and Sides Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Courts Dégagés à l'Arrière et sur les Côtés (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte Pagenkopf Basic Short Back and Sides Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Courts Dégagés à l'Arrière et sur les Côtés (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte mit kurzen Spikes Basic Short Spiky Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Piques Courts (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte mit Stoppelpferdeschwanz Basic Stubby Tail Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Queue de Cheval Courte (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte mit Linksscheitel Bais Part Left Wedge Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Courts avec Raie à Droite (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Basishaarschnitte kurze Flamme Basic Short Flame Hairstyles (no translation) Coupes basiques - Flamme Courte (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Trendhaarschnitte mit kurzem Pferdeschwanz Stylish Short Wedge Hairstyles (no translation) Coupes stylées - Courts et Attachés (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Blabla game (no translation) Short (no translation) Court (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
G Grammatical modifiers (no translation) (untranslated; fr=[Court]) (no translation) Court (no translation) (no translation) (no translation) Zin (no translation)
B Blablatys raw import (no translation) (untranslated; fr=[Court]) (no translation) Court (no translation) Zinzzë (no translation) (no translation) (no translation)
A Adjectives (no translation) (untranslated; fr=[Court]) (no translation) Court (no translation) Zinzzë (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurzes Aststück Small Part of Trunk Parte Pequeña del Tronco Courte partie de tronc (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items kurze Aststücke Small Parts of Trunk Partes Pequeñas del Tronco Courtes parties de troncs (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
⇇ First     ↶ Previous Page 1 / 2 (70 strings) Next ↷     Last ⇉