String search

⇇ First    ↶ Previous   ☑ Language filter    Next ↷    Last ⇉

Use this form to search all strings in database. Strings with green background are in use, strings with yellow background are fuzzy and need some more work. Missing translations have red backgrond. You must search for at least 3 characters long string. Searching is not case sensitive.

⚠ Not all languages are displayed due to your filter settings.

🔎 String to search:

Module * German * English * Spanish * French * Fyrk * Marund * Mateis * Taki * Tyll
B Bandits and Tribes Eine Gruppe von Magiern und Jägern, die im Weg der Charmeure südlich von Avalae lebt. Sie können gefährlich sein, aber außer wenn ein unbedarfter Reisender sich in ihr Lager verirrt, nehmen sie andere Homins gar nicht wahr. A band of casters and rangers living in Charmers' Way, south of Avalae. they can be dangerous, but unless an unwary traveler stumbles into their camp they usually seem oblivious of other homins. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Book of Guilds Atysianische Gerüchte behaupten: Atysian rumors says that they Rumores atysianos dicen que ellos les rumeurs Atysiennes disent qu'ils (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Gruppen von Banditen unterscheiden sich von normalen Stämmen. Banditen sind eine Gruppe von Homins, ohne Gefolgschaft, ohne Ruhm mit dem einzigen Ziel, im Hinterhalt zu liegen und jeden arglosen Homin anzugreifen, der gerade vorbeikommt. Es gibt keine Möglichkeit sich mit ihnen freundlich zu stellen, oder gar mit ihnen zu sprechen. Jeder Homin, der ihrem Lager zu nahem kommt, wird ausnahmslos und unerbittlich angegriffen. Bandit groups are different than regular tribes. they are homins who have no allegiance, no fame and other purpose than to lie in wait in the wilderness and ambush any traveler who comes near. There is no befriending them or talking to them. Any homin who comes too close to their camp will always be attacked. (no translation) Les Bandits sont différents des tribus normales. Ils n'ont aucune allégeance ni honneur, ils se cachent dans l'unique but d'attaquer tout voyageur. Il n'y a pas d'amitié possible avec eux, on ne peux même pas leur parler. Ils attaquent quiconque ose s'approcher de leur camp. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings In sich selbst ruhend und von spiritueller Natur, so sind die körperlich größten Homins, die Zoraï. Ihre Gesichter sind von einer Maske bedeckt, einem heiligen Geschenk der Kamis, denen sie von ganzem Herzen dienen. Ihre heilige Pflicht ist es, das Gleichgewicht der Natur zu erhalten und Kampf gegen das Goo zu führen; die den Dschungel verwüstende Geißel. Immer auf der Suche nach Wissen lernten sie, Magnetismus zu nutzen. Die meisten Zoraï leben im Dschungel, wo sie ihre Theokratie gründeten und durch den Großen Weisen angeführt werden. Die Werte der Zoraï sind spirituelle Vollendung, Weisheit und Respekt vor der Natur. Durch Absolvieren des Bürgerschafts-Ritus' kann man Zoraï-Initiat werden und damit spezielle Vorteile und Belohnungen erhalten. Die Sprache der Zoraï heißt Taki. By nature calm and spiritual, Zoraïs are the tallest of all homins. A Mask covers their face, a sacred gift from the Kami, who they serve fervently. Their holy duty is to ensure nature's equilibrium and to fight against the Goo, the plague of the Jungle. Always looking for knowledge they master magnetism. Most of the Zoraï remain in the Jungle, where they established their Theocracy, lead by the Great Sage. they value Spiritual achievement, Wisdom, and Respect for Nature. The citizenship rite allows one to become a Zoraï Initiate and benefit from various assets and rewards. they speak the Taki Zoraï. De naturaleza calmada y espiritual, los Zoraïs son los hómins más altos. Sus rostros están cubiertos con una máscara, un don sagrado de los Kamis, a los cuales sirven con fervor. Su deber sagrado es el de garantizar el equilibrio de la naturaleza y el de luchar contra la plaga Goo que está devastando la selva. Siempre en busca de conocimiento. También controlan el magnetismo. La mayoría de los Zoraïs permanecen en la selva, donde fundaron su Teocracia, liderada por el Gran Sabio. Valoran la Busqueda Espiritual, la Sabiduría y el Respeto por la Naturaleza. El rito de ciudadanía te permite convertirte en Zoraï Reflexivo y conseguir beneficios y recompensas especiales. Los Zoraï hablan el Taki Zorai. Calmes et spirituels de nature, les Zoraïs sont les plus grands des homins. Leur visage est recouvert d'un Masque, don sacré des Kamis, qu'ils servent avec ferveur. Ils ont pour devoir sacré de veiller sur l'équilibre de la Nature et de lutter contre la Goo, le fléau ravageant la Jungle. Toujours en quête de Savoir, ils maîtrisent le magnétisme. La plupart des Zoraïs demeure dans la Jungle, où ils ont fondé leur Théocratie dirigée par un Grand Sage. Leur nation a pour valeurs : Accomplissement spirituel, Sagesse, Respect de la Nature. Un rite de citoyenneté permet de devenir Initié Zoraï et de bénéficier d'avantages et de récompenses spécifiques. Les Zoraïs parlent le Taki Zoraï. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A AIG (no translation) can decide if they want to (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Erfahrungsverdoppelung nur für kostenlose Test-Accounts und nur für Aktionen bis zur angegebenen Stufe. Kristalle müssen dazu aktiviert werden (im Inventar). Bei jeder Aktion werden dann einige verbraucht und die Erfahrung verdoppelt Catalyzers give an XP bonus. Once activated, they are consumed at a rate relative to the gained XP and can double the gained XP. A catalyzer only works for actions with a skill level lower than its quality. To activate it, right-click on the item in the inventory and click on the option in the menu. (no translation) description (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
I Inventory items Erfahrungsverdoppelung nur für kostenlose Test-Accounts und nur für Aktionen bis zur angegebenen Stufe. Kristalle müssen dazu aktiviert werden (im Inventar). Bei jeder Aktion werden dann einige verbraucht und die Erfahrung verdoppelt Catalyzers give an XP bonus. Once activated, they are consumed at a rate relative to the gained XP and can double the gained XP. A catalyzer only works for actions with a skill level lower than its quality. To activate it, right-click on the item in the inventory and click on the option in the menu. (no translation) description (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Clicking the application name or icon in top left corner will bring you into About section. Here you can see details about current application version with link to changelog document that describes changes between versions.
You should pay attention to legal and privacy statements as well as list of required Ryzom API key modules. Make sure your key meets requirements or you will be unable to use some of application features. Part of the About section is also list with results of your recent operations. You can browse its history from here.
The rest of the document gives you information about approximate localization with list of translators and modules they contributed. At the end there is several links to other on-line tools.
(no translation) Cliquer sur le nom ou l'icône de l'application dans le coin supérieur gauche, vous montrera la partie À propos. Vous y trouverez des détails sur la version utilisée de l'application, avec un lien vers le document "changelog" qui décrit les modifications apportées entre les versions.
Vous devriez prêter attention aux déclarations légales et de confidentialité ainsi qu'à la liste des modules de clés API Ryzom requis. Assurez-vous que votre clé répond aux exigences, sinon vous ne pourrez pas utiliser certaines fonctionnalités de l'application. Une partie de la section À propos est également une liste de vos actions récentes. Vous pouvez parcourir son historique à partir d'ici.
Le reste du document vous donne des informations sur le degrés de traduction, avec la liste des traducteurs et des modules auxquels ils ont contribué. À la fin, vous trouverez plusieurs liens vers d'autres outils en ligne.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Cutes sind die primitive Rasse aus denen die Tryker hervor gingen. Sie hausen in den Seenlanden und den Urwurzeln. Die Cutes in den Lagunen von Loria sind deutlich intelligenter als anderswo. Diese haben sich nämlich zu einem Stamm zusammen geschlossen, den Cuzanen und sind in der Lage auch mit Homins zu sprechen.

Die Cuzanen heben sich gleich in mehrfacher Hinsicht von den gewöhnlichen Cutes ab. Ihre Haut ist mehr blau-gräulich und heller, ebenso wie ihr Haar, das heller und mehr ins Rot neigt als das der Gewöhnlichen. Die Cuzanen tragen die gleiche Kleidung wie alle Cutes, aber offensichtlich in einer höheren Qualität in den Farben Rot und Blau. Schließlich stechen auch noch ihre ungewöhnlichen blauen Streifen auf Armen, Beinen am Körper und Gesicht hervor.
Cutes are the primitive race corresponding to the Tryker. they exist in the Lakelands and in the Prime Roots. The cutes in Lagoons of Loria are far more intelligent than most cutes. These higher cutes can communicate with homins and have organized themselves as a tribe, known as the Cuzans.

Cuzans distinguish themselves from lesser cutes in several ways. Their skin is lighter and more blueish-grey, and their hair is also lighter and more red than that of normal cutes. Cuzans weir the same kind of clothing as other cutes, but of apparently higher quality and in the colors red and blue. Lastly, the Cuzans distinguish themselves with blue stripes painted on their arms, legs, bodies, and faces.
(no translation) Les Cutes sont une race primitive correspondant aux Trykers. Il vivent dans les Lacs et dans les Primes Racines. Les cutes des Lagons de Loria sont bien plus intelligents que la pluspart des cutes. Ces cutes supérieurs peuvent communiquer avec les homins et sont organisés en tribu, connue sous le nom ds Cuzans.

Les Cuzans se distinguent des autres cutes de plusieurs manières. Leur peau est plus claire et plus bleu-gris, et leurs cheveux sont aussi plus clairs et plus roux que ceux des autres cutes. Les Cuzans portent le meme genre de vetements que les autres cutes, mais de qualité en apparence supérieure et dans les tons rouges et bleu. Enfin, les Cuzans se distinguent avec des bandes bleus peintes sur leurs bras jambes, corps et visages.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Entgegen ihrem friedliebend klingendem Namen, sind die Tutoren ein gefährlicher Stamm im Hafen der Reinheit. Sie setzen sich auch Fyros, Matis und Trykern zusammen, die sich ganz aggressiv den Zoraï und den Kami widmen. Als treue Verbündete der Nation der Zoraï habe sie ihr Lager östlich von Zora, der Hauptstadt von Zoraï, aufgeschlagen und gehen auf jeden Homin außer Zoraï los, der ihnen zu nahe kommt, Despite their peaceful-sounding name, the Tutors are a dangerous tribe in the Haven of Purity. they are made up of Fyros, Matis and Tryker who are aggressively devoted to the Zoraï and the Kami. Staunch allies of the Zoraï nation, they make their camp just east from the Zoraï capital of Zora, and they will attack any homins except Zoraï that venture too close to it. (no translation) En dépit de leur nom au consonances pacifiques, les Tuteurs forment une dangereuse tribu du Havre de la Pureté. Ils sont composés de Fyros, Matis et Trykers qui sont agressivement dévoués aux Zorai et aux Kamis. Alliés inébranlables de la nation Zorai, ils ont installé leur campement à l'est de Zora la capitale Zorai, et ils attaqueront tous les homins qui s'aventureraient trop près à l'exception des Zorai. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Östlich der Zuchtkammer liegen die Alten Minen. Aktuell sind nur einige wenige Tunnel zugänglich, und diese dienen meistens auch nur als Erweiterung der Zuchtkammer. East of the Cattle Room are the Old Mines. At the moment only a few tunnels of the Old Mines are open and for most purposes they serve mostly as an extension to the Cattle Room. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
U Univentory (no translation) Every account has 5 slots for characters. Here you can enter API key for each one and also API keys for their guild halls (if they have any). You can create new API key using Ryzom API application. Link is on your home page or here on top right. (no translation) Chaque compte dispose de 5 emplacements pour les caractères. Ici, vous pouvez entrer la clé de l'API pour chacun d'entre eux et également les clés de l'API pour leurs halls de guilde (s'ils en ont). Vous pouvez créer une nouvelle clé API à l'aide de l'application API Ryzom. Le lien est sur votre page d'accueil ou ici en haut à droite. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Fameless is every organized group of homins to which players are unable gain or lost fame. Good example are bandit groups. Same for Neutrals and Rangers, they are groups that do not have own fame. And homin guilds and various organizations like Fortunate Gubani have no fame of course. (no translation) On entend par "Fameless" (ou "sans-famille") tout groupe organisé d'homins auprès desquels les joueurs ne peuvent pas gagner ou perdre de la renommée. Les bandits en sont un bon exemple. Pareil pour les Neutres et les Rangers, ce sont des groupes qui n'ont pas de renommée propre. Et les guildes d'homins et diverses organisations comme la Compagnie du Gubani Fortuné n'ont pas non plus de renommée, bien sur. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
R RyGReg Auswahl von Gilden, ob sie Alt-Gilden sind (Untergeordnete Gilden , gegründet wegen zusätzlicher Lagerkapazität oder anderer Gründe). Filter guilds by whether or not they are "alt guilds" (subordinate guilds formed for storage and other reasons). Filtra los gremios por si son o no "gremios alternativos" (gremios subordinados creados para almacenamiento y otros motivos). Filtre les guildes selon qu'elles sont ou non des "guildes alternatives" (guildes subordonnées créées pour le stockage et d'autres raisons) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
R RyGReg Auswahl von Gilden nach Besitz von Außenposten. Achtung: Die Besitzverhältnisse ändern sich häufig und können daher veraltet sein. Falls du aktuelle Informationen benötigst, frage am Besten ein Person in der betreffenden Gilde. Filter guilds by whether or not they hold outposts. This section changes often and may be unreliable. Ask someone in the guild if you need up to date information. (no translation) Filtre les guildes selon qu'elles détiennent ou non des avant-postes. Cette section change souvent et peut ne pas etre fiable. Demandez à quelqu'un dans la guilde si vous voulez une information à jour. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Frahar sind die Urahnen der Fyros und leben logischerweise in der Wüste. Die Frahar aus der Sengenden Schlucht sind bei weitem die Intelligentesten ihrer Art. Sie haben einen Stamm gegründet, die Fraider und beherrschen auch die Sprache der Homin.

Äußerlich unterscheiden sich die Fraider von den gewöhnlichen Frahar darin, dass Erstere rote Kleidung tragen, die einer leichten Fyros Rüstung ähnelt, und sie außerdem in ihrem hervorstechendem orangefarbenen Haar weiße Streifen haben, wie es typischer für Fyros ist.
Frahar are the primitive race corresponding to the Fyros. they exist in the Desert. The frahar in Scorched Corridor are far more intelligent than most frahars. These higher frahar can communicate with homins and have organised themselves as a tribe, known as the Fraiders.

Fraiders distinguish themselves from normal frahar by wearing red clothing resembling Fyros light armor, and having distinctive orange hair with white stripes much like that of the Fyros
(no translation) Les Frahars sont une race primitive correspondant aux Fyros. Ils vivent dans le Désert. Les frahars du Couloir Brulé sont bien plus intelligents que la pluspart des frahars. Ces frahars supérieurs peuvent communiquer avec les homins et sont organisés en tribu connue sous le nom de Fraiders.

Les Fraiders se distinguent des autres frahars en portant des vètements rouges qui ressemblent aux armures légères Fyros, et en ayant des cheveux oranges à mèches blanches assez comme les Fyros
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Fuzzy string means that the translation is not completed or not correct. It is usually marked with yellow color. These translations are saved in the database however not actually in use. Translators can mark a string as fuzzy in case they think the translation is not ready to use or to save not completed work. Also in case the string original is changed, all its translations to other languages are automatically marked as fuzzy. (no translation) Une chaîne de caractères floue signifie que la traduction n'est pas complète ou n'est pas correcte. Elle est habituellement indiquée en jaune. Ces traductions sont enregistrées dans la base de données mais ne sont pas utilisées. Un traducteur peuvent cocher la case Chaine de caractère floue s'il pense que la traduction n'est pas prête à être utilisée ou pour sauvegarder un travail non terminé. De même, si la chaîne originale est modifiée, toutes ses traductions vers d'autres langues sont automatiquement marquées comme floues. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Fyros beanspruchen für sich, das Kriegervolk von Atys zu sein. Immer bereit für Abenteuer, Kampf und Jagd auf Lebewesen, die sie als würdige Herausforderung sehen, sind sie auch neugierig auf das Wissen, welches die Türen zur geheimnisvollen Vergangenheit von Atys öffnen könnte. Da sie von wenig fanatischer Natur sind, war ihre Beziehung zur Religion schon immer von Pragmatismus geprägt. Die Mehrheit der Fyros lebt in der Wüste, wo sie ihr Reich gegründet haben. Die Werte ihrer Nation sind Wahrheit, Ehre, Disziplin und Gerechtigkeit. Durch Absolvieren des Bürgerschafts-Ritus' kann man Fyros-Patriot werden und damit spezielle Vorteile und Belohnungen erhalten. Die Sprache der Fyros heißt Fyrk. Fyros claim to be the warrior people of Atys. Eager for adventure, fighting and hunting against people they consider worthy to defy. they are also eager for knowledge and discovery of the mysteries of Atys past. Not very fervent in nature, their relationship to religion was always shaped by their pragmatism. Most of the Fyros inhabit the Desert, inside which they established their Empire. they value Truth, Honor, Discipline and Justice. The citizenship rite allows one to become a Fyros Patriot and benefit from various assets and rewards. Their ancestral tongue is fyrk. Los Fyros afirman ser el pueblo guerrero de Atys. Ávidos de aventuras, luchas y de desafíar a aquellos que sean dignos de ello. Ansiosos también de conocer y descubrir los misterios del pasado de Atys. Por naturaleza, pocos entusiastas, su relación con la religión siempre ha sido con pragmatismo.

La mayoría de los Fyros viven en el Desierto en donde se fundó su Imperio. Valoran la Verdad, el Honor, la Disciplina y la Justicia. El rito de ciudadanía te permite convertirte en Patriota Fyros y conseguir beneficios y recompensas especiales.

La lengua ancestral de los Fyros es el fyrk.
Les Fyros se veulent le peuple guerrier d'Atys. Avides d'aventures, de combats et de chasses contre des êtres qu'ils jugent dignes d'être défiés, ils sont aussi avides de connaissances pouvant leur ouvrir les portes du mystérieux passé d'Atys. Peu fervents de nature, leur relation à la religion est empreinte de pragmatisme. La majorité des Fyros habite le Désert, dans lequel ils ont fondé leur Empire. Les valeurs de leur nation sont : Vérité, Honneur, Discipline, Justice. Un rite de citoyenneté permet de devenir Patriote Fyros et de bénéficier d'avantages et de récompenses spécifiques. La langue ancestrale des Fyros est le fyrk. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Von den Gibbaï stammen die heutigen Zoraï ab. Sie leben im Dschungel und im Wald. Die Gibbaï im Nichts scheinen die am weitesten entwickelten zu sein: Eine kleine Gruppe hat sich sozialisiert und einen Stamm gegründet. Auch beherrschen sie mittlerweile die (einfache) Sprache der Homin. Sie nennen sich die Gibads.

Die Unterschiede zu den gewöhnlichen Gibbaï sind von physischer Natur: Zuallererst fällt ihre Fellfarbe auf: Die Gibads haben ein Rost-rotes, alle anderen ein schwarzes Fell. Ein weiteres markantes Zeichen ist der deutlich ausgeprägtere Bart sowie die größeren Augen der Gibads. Die Gibads tragen beige Kleidung, die an die leichten und mittelschweren Rüstungen der Zoraï erinnert.
Gibbaï are the primitive race corresponding to the Zoraï. they exist in the Jungle and the Forest. The gibbaï in Void are far more intelligent than most gibbaï. These higher gibbaï can communicate with homins and have organised themselves as a tribe, known as the Gibads.

Gibads distinguish themselves from normal gibbaï by several physical traits. First and foremost is the fur colouration; Gibads have a rusty red fur whereas gibbaï have black fur. Other less notable physical features are the more prominent whiskers and larger eyes of the Gibads over those of the lesser gibbaï. Gibbads also wear some beige clothes resembling the light and medium armour crafted by the Zoraï.
(no translation) Les Gibbaïs sont une race primitive correspondant aux Zorai. Ils vivent dans la jungle et la Foret. Les gibbaïs du vide sont bien plus intelligent que la pluspart des gibbaïs. Ces gibbaï supérieurs peuvent communiquer avec les homins et sont organisés en tribu, connu sous le nom de Gibads.

Les Gibads se distinguent des autre gibbaïs par plusieurs caractéristiques physiques. En premier lieu la couleur de la fourure; les Gibads ont une fourure couleur rouille alors que les gibbaïs ont une fourure noire. Les autres caractéristiques physique moins notables sont les moustaches proéminentes et les yeux plus grands des Gibads par rapport aux autres gibbaïs. Les Gibads portent aussi des vetements beiges qui ressemblent aux armures légères et moyennes fabriquées par les Zoraï.
(no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Guild administrators have additional link to a form where they can edit all guild info texts for all guild languages in both, OOC and role-play, versions. The link is located on right to the section title. (no translation) Les administrateurs de la guilde ont un lien supplémentaire vers un formulaire où ils peuvent éditer tous les textes d'information de la guilde pour toutes les langues de la guilde dans les deux versions, HRP et jeu de rôle. Le lien est situé à droite du titre de la section. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys skills (no translation) In Ryzom, magic is one of the 4 main skill trees, along with fighting, harvesting and crafting. Though all magic starts as one skill, at higher levels it branches out into 4 sub-skills: elemental magic, offensive affliction, defensive affliction, and healing magic. Because both affliction magics are very similar in how they work, players usually distinguish magic in the three major categories: elemental, healing and afflictions. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Trytonisten-Fraktion setzt sich aus Homins zusammen, die Atys vom Joch der beiden Mächte befreien wollen; in der Überzeugung, dass die attraktiven Belohnungen, die von den Mächten angeboten werden, nur ein Trick sind, um die Homins besser versklaven zu können. Die Trytonisten folgen Elias Tryton, einer mysteriösen Persönlichkeit, die von einigen als abtrünniger Karavan und von den Trykern als der Ehemann der Göttin Jena angesehen wird. Gejagt vom Karavan und gerade noch akzeptiert von den Kami, müssen die Trytonnisten verborgen bleiben, um zu überleben. Das ist der Grund, warum sie derzeit über Gilden aller Religionen und Nationen verstreut sind und ein geheimes Netzwerk mit Codenamen entwickelt haben. Die Trytonisten erhalten ihre Anweisungen von der Gilde des Elias, deren Führer Nicho in direktem Kontakt mit Elias Tryton steht. Includes all Homins who want to free Atys from the yoke of the Powers, considering the appealing rewards they offer as mere lures to enslave Hominity. Trytonists' guide is Elias Tryton, a mysterious being considered by some as a Karavan renegade, and by others as the husband of the goddess Jena. Since they are hunted down by the Karavan and barely tolerated by the Kami, Trytonists have to lie hidden in order to survive. Trytonists are currently spread trough guilds of all religions and nations, and have developed a secret network using code names. Trytonists get their instructions from the Guild of Elias, whose leader, Nicho, is directly in contact with Elias Tryton. Incluye todos los Homines que quieren que Atys sea libre del yugo de los Poderes, considerando que los beneficios ofrecidos por Kamista y Karavanieros son una estratagema para esclavizar a la hominidad. Los Trytonistas tienen como guía a Elias Tryton, alguien misterioso considerado por algunos como alguin que renego de los Karavan y otros ven en él al esposo de la diosa Jena. Perseguidos por la Karavan y apenas tolerados por los Kamis, los Trytonistas deben permanecer ocultos para sobrevivir. Están dispersos por los diversos gremios de todas las religiones y naciones; incluso han desarrollado una red secreta y utilizan nombres en clave. Los Trytonistas reciben sus instrucciones de la Cofradía de Elias, cuyo líder Nicho está en contacto directo con Elias Tryton. Elle regroupe tous les Homins voulant libérer Atys du joug des Puissances, jugeant que les récompenses attrayantes offertes par celles-ci ne sont qu'un leurre pour mieux asservir l'Hominité. Les Trytonnistes ont pour guide Elias Tryton, être mystérieux vu par certains comme un renégat de la Karavan, et en qui les Trykers voient le mari de la déesse Jena. Traqués par la Karavan et tout juste tolérés par les Kamis, les Trytonnistes doivent rester cachés pour survivre. C'est pourquoi ils sont actuellement disséminés à travers des guildes de toutes religions et de toutes nations, et qu'ils ont développé un réseau secret utilisant des noms de code. Les Trytonnistes reçoivent leurs instructions de la Guilde d'Elias, dont le chef Nicho est en contact direct avec Elias Tryton. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Marodeur-Fraktion fasst Homins zusammen mit dem Ziel, Atys zu erobern, indem sie gegen die Dominanz der beiden Mächte und der vier Nationen rebellieren. Die Marodeur-Fraktion entspringt aus den Homin-Klans, die während des Ersten Großen Schwarmes in den Alten Landen zurückgelassen wurden. Diese Gemeinschaft, in der die Herrschaft der Tauglichsten gilt, wird bestimmt von Kampf, Eroberung und Überleben. Sie hat mit der Zeit ihre eigene Sprache entwickelt: Marund. Die Marodeure besitzen kein Territorium in den Neuen Landen; daher haben sie ihr Lager in einem Gebiet aufgeschlagen, das sowohl von den Fyros als auch von den Matis beansprucht wird. Alle Homins, die der Marodeur-Fraktion beitreten wollen, müssen eine Rite der Gefolgschaft und der Verpflichtung ablegen, um dem Ruf von Melkiar, dem Schwarzen Varinx, zu folgen; Kriegsherr der Marodeur-Klans. Im Gegenzug werden ihnen spezielle Dienste geboten: Wiederbelebung und Teleportation über ganz Atys; und ihre Krieger können einzigartige Belohnungen erhalten. Marodeure versuchen regelmäßig, Außenposten im Kampf zu erobern, um deren wertvolle Ressourcen zu gewinnen. Includes all the Homins whose ambition is to conquer Atys by rebelling against the domination of the Powers and Nations. The Marauder Faction was born from the clans of the Homins abandoned in the Old Lands during the First Great Swarm. This society, ruled by the survival of the fittest, is governed by Combativeness, Conquest and Survival. Over time, the Marauders have developed their own language: Marund. Marauders do not own any territory in the New Lands; hence, they have erected an encampment in a region claimed both by the Fyros and the Matis. Any homin willing to enter within the Marauder faction must complete a rite of allegiance and swear to answer the calls of Melkiar, the Black Varinx, war leader of the Marauder Clans. In exchange, they benefit from specific services for resurrection and teleportation all around Atys and the warriors are offered unique rewards. Marauders regularly try to conquer outposts through battles, with the aim of exploiting their valued resources. Nacida de un período oscuro de la historia de los clanes abandonados en las Antiguas Tierras durante la Primera Invasión Kitin, la facción Merodeadora incluye un puñado de rebeldes Homins que ambiciona la conquista de Atys para liberárla tanto del yugo de los Poderes como de las Naciones. Gobernados por la ley del más fuerte, se rigen por el espíritu combativo, la conquista y la supervivencia. Con el tiempo, desarrollaron su propio idioma: el Marund. Los Merodeadores no tienen territorio en las Nuevas Tierras, por eso, han hecho su campamento en una zona reclamada por Fyros y Matis. Todos los Homines que deseen entrar en la facción Merodeadora deben realizar un rito de lealtad y de compromiso para responder a la llamada de Melkiar, El Varinx Negro, Jefe de Guerra de los Clanes Merodeadores. A cambio, reciben servicios específicos como la resurrección y la teleportación por todo Atys; los guerreros, además, reciben recompensas únicas. Los Merodeadores tratan de conquistar puestos de avanzada, para explotar sus valiosos recursos. Elle regroupe tous les Homins ayant pour ambition de conquérir Atys en se rebellant contre la domination des Puissances et celle des Nations. La faction maraudeur s'est créée à partir des clans d'Homins abandonnés dans les Anciennes Terres lors du Premier Grand Essaim. Cette société, dans laquelle règne la loi du plus fort, est régie par la Combativité, la Conquête et la Survie. Elle a développé au cours du temps sa propre langue : le Marund. Les Maraudeurs ne possèdent aucun territoire sur les Nouvelles Terres, aussi ont-ils dressé leur campement dans une région revendiquée à la fois par les Fyros et les Matis. Tout homin désirant entrer au sein de la faction maraudeur doit passer un rite d'allégeance et s'engager à répondre aux appels de Melkiar le Varinx Noir, chef de guerre des Clans Maraudeurs. En échange, ils bénéficient de services spécifiques de résurrection et de téléportation à travers tout Atys et les guerriers se voient offrir des récompenses uniques. Les Maraudeurs essaient régulièrement de conquérir des avant-postes lors de batailles, afin d'exploiter leurs précieuses ressources. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Ranger-Fraktion vereinigt Homins, die die Hominheit von der Kitingefahr befreien wollen. Gegründet nach dem Ersten Grossen Schwarm, ist die Gilde der Atys Rangers geleitet von einem Ideal der Brüderlichkeit. Die Ranger glauben, dass die Hominheit in Frieden und ohne Spaltung leben sollte; deshalb verbieten sie ihren Mitgliedern die Teilnahme an Streitigkeiten zwischen Homins und ebenso, die Hand gegen andere Homins zu erheben, außer zur Selbstverteidigung. Obwohl sie ständig über ganz Atys patrouillieren, halten die Ranger auch zwei strategische Basen auf Silan und im Almatiwald. Das Lager von Silan, geführt von Chiang, nimmt die Flüchtlinge auf, die in den Neuen Landen ankommen. Das Lager im Almatiwald, geleitet von der Ranger-Anführerin Orphie Dradius, dient als logistisches Zentrum und überwacht das nahe Kitinnest. Während des Zweiten Grossen Schwarms haben die Ranger dazu beigetragen, die Homins zu retten: ihre Schlachtpläne haben es ermöglicht, die Bevölkerung in Sicherheit zu bringen indem sie die Kami, den Karavan, die Nationen und die Trytonisten zur Zusammenarbeit brachten. Mit dem Ziel, unter allen Umständen einen Dritten Grossen Schwarm zu verhindern, fahren die Ranger fort, sorgfältig die Kitins zu überwachen, deren zu neugierige Kundschafter zu eliminieren, sowie neue Methoden des Kampfes und der Tarnung zu entwickeln. Includes all the Homins with a desire to free hominkind from the Kitin-threat. The guild of the Rangers of Atys, created after the First Great Swarm, is driven by an ideal of brotherhood. The Rangers believe that Homins should live in peace, without division; therefore, they forbid themselves to take part in the quarrels between Homins, and refuse to lay a hand to them, except in case of self-defense. In addition to patrolling endlessly on Atys, the Rangers also hold strategical bases on Silan and in the Almati Wood. The Silan Camp, managed by Chiang, welcomes Refugees that arrive to the New Lands. The camp in the Almati Wood, managed by the Guide Ranger Orphie Dradius, is used as a logistical center, and surveys the nearby Kitin's Lair. During the Second Great Swarm, the Rangers helped save Hominity. Their battle plans allowed a safe rescue of the population by convincing the Kamis, the Karavan, the Nations and the Trytonists to collaborate. While doing everything possible to avoid a third Great Swarm, the Rangers keep close watch on the Kitins, eliminate the overly curious scouts, and develop new fighting techniques and discretionary tactics. Incluye todos los Homines que desean liberal la hominidad de la amenaza Kitin. Fundada después del Primer Gran Enjambre, el gremio de los Montaraces de Atys es impulsado por un ideal de fraternidad. Los Montaraces creen que la hominidad debería vivir en paz, sin divisiones; por eso, se abstienen de participar en los conflictos entre Homins y echarles una mano, salvo en casos de legítima defensa. Además de patrullar Atys constantemente, los Montaraces también tienen bases estratégicas en Silan y en el Bosque de Almati . El campamento de Silan dirigido por Chiang da la bienvenida a los refugiados que llegan a las Nuevas Tierras; el del Bosque de Almati, dirigido por la Guía Montaraz Ophie Dradius sirve como centro logístico y como puesto de observación de la Guarida Kitin cercana. Durante el Segundo Gran Enjambre, los Montaraces ayudaron a salvar la homindad. Sus planes de batalla permitieron conducir a la población a puerto seguro, reuniendo a los Kamis, a la Karavan, a las Naciones y a los Trytonistas para trabajar unidos. Mientras hacen todo lo posible para evitar un Tercer Gran Enjambre, los Montaraces siguen estudiando a los Kitins, eliminando exploradores demasiado curiosos y desarrollando nuevas técnicas de lucha y discreción. Elle regroupe tous les Homins désirant libérer l'hominité de la menace kitine. Créée suite au Premier Grand Essaim, la guilde des Rangers d’Atys est animée par un idéal de fraternité. Les Rangers pensent que l'Hominité devraient vivre en paix sans division ; c'est pourquoi ils s’interdisent à la fois de participer aux querelles entre Homins et de lever la main sur eux, hormis en cas de légitime défense. Bien que patrouillant constamment sur Atys, les Rangers occupent aussi des bases stratégiques sur Silan et au Bois d'Almati. Le Camp de Silan, dirigé par Chiang, accueille les Réfugiés arrivant sur les Nouvelles Terres ; celui du Bois d'Almati, dirigée par la Ranger Guide Orphie Dradius, sert de centre logistique et surveille la Kitinière toute proche. Lors du Second Grand Essaim, les Rangers ont contribué à sauver l'Hominité : leurs plans de bataille ont permis de mettre la population en sécurité en faisant collaborer les Kamis, la Karavan, les Nations et les Trytonnistes. Mettant tout en oeuvre pour éviter un troisième Grand Essaim, les Rangers continuent à surveiller attentivement les Kitins, éliminent les éclaireurs trop curieux et développent de nouvelles techniques de combat et de discrétion. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Entdeckenswerten Gefilde (auch Silan genannt nach der dortigen Ruinen-Stadt) sind eine Insel, auf der alle Homins in der aktuell bekannten Welt aus ihrem 'Exil' in den Urwurzeln ankommen. Das Ranger Lager, in dem alle Flüchtlinge als erstes ankommen, ist im Moment das hauptsächlich bewohnte Gebiet der Insel. Das Lager wurde von den Rangern von Atys zu dem Zweck dort gegründet, damit alle Neu-Ankömmlinge dort alles zum Überleben wichtige lernen können. Lands to Explore (called Silan after the ruined city located there) is the island where homins first emerged into the current known world after many years of 'exile' in the Prime Roots. The Ranger Camp is currently the main inhabited settlement on the island, and where all new refugees first arrive. This camp was set up by the Rangers of Atys specifically as a place of training where new arrivals to Atys can learn all they need to survive. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Neutral meint, dass ein Charakter oder eine Gilde sich entschlossen hat, keine Gefolgschaft gegenüber einer Rasse oder einer Höheren zu schwören. Zu jeder Zeit kann eine Charakter oder eine Gilde ihre Gefolgschaft aufkündigen und wieder neutral werden, Dieses führt dazu dass alle Beschränkungen des Ruhms wieder aufgehoben werden. Falls ein Ruhm für eine Fraktion vor der Aufkündigung über 50 lag, dann wird der Ruhm nach der Aufkündigung automatisch auf 50 herunter gesetzt. Neutral means that a character or guild chose not to align themselves with any race or higher power. At any point a character or guild can renounce their alignment to a race or higher power and become neutral, this will remove any fame caps they incurred while they were aligned. If fame for a faction was over 50 before renouncing alignment, then the fame will be automatically lowered to 50 as soon as alignment is renounced. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Book of Guilds auf Atys. Scheinbar halten die Anführer alle Informationen unter Verschluss, daher kann dieses Buch ihnen keine weiteren Details über sie nennen, außer dass sie existieren. on Atys. It seems leaders keep any information under cover so this book can't bring you any more detailed information, just that they exist. en Atys. Parece que los lideres mantienen informacion encubienta asi este libro no te puede traer mas detalles, solo que existen. sur Atys. Il semble que les chefs gardent le secret donc ce livre ne peut pas fournir d'information plus précise, juste qu'ils existent. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
D Documentation (no translation) Orange (NO TRADING) represents situation when your fame is too low for any trading. Also most of missions will be unavailable by the object of the fame. However you are still safe to live aside with them, they just do not like you. (no translation) L'Orange (PAS DE COMMERCE) représente une situation où votre renomée est trop faible pour tout commerce. De plus, la plupart des missions seront indisponibles en raison du prérequis de la renommée. Cependant, vous pouvez toujours vivre proche d'eux, mais ils ne vous aiment pas. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Außenposten 2484 gegründet, 2493 aufgegeben. Dieser Außenposten wurde um den ersten großen Trepan errichtet, den der Karavan in den alten Landen installiert hatte. Dank dieser von Jena gesegneten Maschine waren die Handwerker der Lehmbildhauer mit die ersten, die mit den neuen Materialien aus den Tiefen von Atys experimentierten. Sie waren Vorläufer für den Handel auf dem Außenposten. Outpost founded in 2484, abandoned 2493. This outpost was built around the first big trepan installed by the Karavan in the New Lands. Thanks to this machine blessed by Jena, the craftsmen of the Silt Sculptors tribe were among the first ones to experiment with the new materials from the depths of Atys. they are the forerunners of the outposts' craft industry. (no translation) Avant-poste fondé en 2484, abandonné en 2493. Cet avant-poste fut construit autour du premier grand trépan installé par la Karavan sur les nouvelles terres. Grâce à cette machine bénie par Jena, les artisans de la tribu des Sculpteurs de Vase ont trés tôt pu expérimenter de nouveaux matériaux issus des profondeurs d'Atys, ils sont les pères de l'artisanat des avant-postes. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Außenposten 2490 gegründet, 2493 aufgegeben. Nachdem sein großer Trepan installiert worden war, wurde dieser Außenposten von den Lagunenbrüdern angegriffen, die die wertvollen Ressourcen an sich nahmen, die der Bohrer abgebaut hatte. Ein Regiment der föderalen Armee wurde entsandt, um den Außenposten zurückzuerobern. Die Soldaten besiegten die Piraten und errichteten dann eine Festung, die sie Loria, der berühmten Tryker-Heldin, widmeten. Outpost founded in 2490, abandoned in 2493. After its big trepan was installed this outpost was attacked by the Lagoon Brothers, who took the precious resources extracted by the drill. A federal army regiment was sent to reconquer the outpost. The soldiers wiped out the pirates and then built a stronghold which they dedicated to Loria, the famous Tryker heroine. (no translation) Fondé en 2490 et abandonné en 2493. Après l'installation de son grand trépan, cet avant-poste fut attaqué par les Frères de la Lagune, qui s'approprièrent les précieuses ressources extraites par la foreuse. Un régiment de l'armée fédérale fut envoyé sur place pour reconquerir l'avant-poste. Les soldats écrasèrent les pirates puis édifièrent une forteresse qu'ils dédièrent à Loria, la célèbre héroïne tryker. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Außenposten 2490 gegründet, 2494 aufgegeben. Auf einem Nexus am Rande des Verbrannten Waldes errichtet. Dieser Außenposten wurde genutzt, um die Infernen des Waldes stets im Auge zu behalten und eine Verbreitung auf die Oasenregion zu vermeiden. Für die Soldaten des Imperiums war es eine Ehre, an der Westfront zu dienen. Outpost founded in 2490, abandoned in 2494. A workshop which developed under the influence of of a Zorai craftsman named Gu-Qin, who had declared to brave the threat of the Goo. Unfortunately he was contaminated by the purple plague. Despite his apprentices' care he lapsed into madness. He disappeared one winter's night; until the outpost was abandoned a few years later, the craftsmen swore that they would sometimes hear his demented laughter brought to them through the jungle on the breeze. (no translation) Fondé en 2490 et abandonné en 2494. Construit sur un nexus localisé aux frontières de la Forêt Enflammée, cet avant-poste a été utilisé pour maintenir une surveillance constante des brasiers de la forêt, afin d'éviter qu'ils ne s'étendent à la région des oasis. Les soldats de l'empire considéraient comme un honneur l'affectation au Poste Frontière Ouest. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Außenposten 2492 gegründet, 2493 aufgegeben. Er befindet sich in der Nähe des gefürchteten Sumpfes und konzentriert sich auf den Rohstoffabbau und das Säubern der Goo-infizierten Sümpfe. Es kam zu Auseinandersetzungen mit dem Stamm der Ökokrieger, als diese herausfanden, dass das angesteckte Material nicht zerstört wurde, sondern nach Yrkanis oder in den Südosten gesandt wurden, um verschiedene Experimente damit durchzuführen. Daraufhin beschuldigten sie die Matis, das Goo zu verbreiten. Die königlichen Forscher dementierten diese Beschuldigungen kategorisch und beteuerten, es werde alles daran gesetzt, um jegliche Ansteckung zu vermeiden. Outpost founded in 2492, abandoned in 2493. Established near the Fearing Fen, the activity of this outpost is centered on harvesting resources and cleaning the marshes invaded by the Goo. Clashes occurred with the Ecowarriors tribe when they discovered that the contaminated materials weren't destroyed but instead were sent to Yrkanis or to the south-east to undergo various experiments. This led them to accuse the Matis of spreading the Goo. The royal scientists categorically denied these allegations, assuring them that every precaution was taken to avoid contamination. (no translation) Fondé en 2492 et abandonné en 2493. Etabli à proximité des Marécages de l'Angoisse, l'activité de cet avant-poste s'est centrée sur la récolte de ressources et le nettoyage des marais envahis par la Goo. Des heurts ont eu lieu avec la tribu des Embourbés quand ces derniers ont découvert que les matières contaminées n'étaient pas détruites, mais envoyées à Yrkanis ou dans le sud-est pour différentes expérimentations. Ils ont alors accusé les Matis de propager la Goo. Les scientifiques royaux ont nié catégoriquement ces allégations, assurant que toutes les précautions étaient prises pour empecher toute contamination. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Außenposten 2492 gegründet, 2494 aufgegeben. Dieser Außenposten wurde nordöstlich der Ruinen von Zo-Kian errichtet, einem kleinen Dorf, das von [Zoraï]-Jägern errichtet worden war. Diese Jäger verfolgten Gibbais, die zu der Zeit zahlreich in diesem Teil des Dschungels waren, und machten sich über ihr Volk lustig, das glaubte, es würde Unglück bringen, diese Tiere zu töten. Eines Nachts wurde das Dorf von Horden unbekannter Kreaturen angegriffen und völlig zerstört. Ein paar Jahre später entdeckten Forscher entwickeltere Gibbais in der Region. Viele glauben, sie seien für die Zerstörung von Zo-Kian verantwortlich und hätten nur auf die Angriffe der Jäger reagiert. Outpost founded in 2492, abandoned in 2494. This outpost was established to the north-east of the ruins of Zo-Kian, originally a small village founded by Zoraï hunters. These hunters trailed gibbaïs, who at the time were numerous in that part of the jungle, laughing off their people's superstition that to kill those animals which were so similar to homins brought bad luck. One night the village was attacked by hordes of unknown creatures and completely destroyed. A few years later explorers discovered the existence of superior gibbaïs in the region. Many think that they were responsible for the end of Zo-Kian and that they must have been reacting to the hunters' attacks. (no translation) Fondé en 2492 et abandonné en 2494. Cet avant-poste fut établi au nord-est des ruines de Zo-Kian, à l'origine un petit village fondé par des chasseurs zoraïs. Ces chasseurs pistaient les gibbaïs qui étaient alors nombreux dans cette partie de la jungle, faisant fi des superstitions de leur peuple prétendant que tuer ces animaux proches des homins portait malheur. Une nuit, le village fut attaqué par des hordes de créatures inconnues et complètement détruit. Quelques années plus tard, des explorateurs découvrirent l'existence de gibbaïs supérieurs dans la région. Beaucoup pensent qu'ils seraient responsables de la fin de Zo-Kian : ils auraient réagi aux attaques des chasseurs. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
L Letter App Bitte gib das Datum und die Zeit an, ab der die Nachricht verfügbar sein soll. Vor dieser Zeit wird der Brief in einem speziellen Fach gelagert. Die Homins sehen, dass eine Nachricht für sie eingegangen ist, sie können sie aber vor der angegebenen Zeit nicht lesen. Please specify a date and time when the message will be available. Before this date your letter will be stored in office deposit. Homins will know there is a message they can read but will be unable to get the message before specified time. (no translation) Veuillez indiquer une date et une heure auxquelles le message sera disponible. Avant cette date, votre lettre sera stockée dans le dépôt du bureau. Les destinataires sauront qu'il y a un message qu'ils peuvent lire mais ne pourront pas obtenir le message avant l'heure spécifiée. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Kami, geheimnisvolle Wesen, die imstande sind, ihre Erscheinung zu verändern, haben einen entscheidenden Einfluss auf Atys und seine Bewohner. Sie beschützen das Pflanzenreich und stellen sicher, dass niemand das zerbrechliche Gleichgewicht ihres geliebten Planeten stört. Sie sind Teil eines kollektiven Bewusstseins und es scheint, dass keine lebende Spezies ihrer Wahrnehmung entkommen kann und noch weniger ihrem Zorn, wenn die Gesetze zum Erhalt von Atys überschritten werden. Wie auch die Mitglieder des Karavan reisen die Kamis frei über Atys, das sie ohne Unterlass überwachen. Die Kamis zeigen sich - immer auf der Suche nach Freiwilligen - großzügig gegenüber mutigen Homins, die bereit sind, ihnen ihre Dienste anzubieten. Strange and eerie entities capable of taking on various appearances, the Kamis constitute a major influence on Atys and its habitants they stand vigil over the plant kingdom and ensure that no one may destabilize the fragile equilibrium of the planet they cherish. they share a collective conscience and it would seem that no living species may escape their perception, and consequently, their wrath if their laws of conservation are transgressed. Like the Karavan, the Kamis travel freely through the lands of Atys keeping endless watch and endeavoring to make pacts with laudable homins in exchange for deeds done. (no translation) Les Kamis, de mystérieuses entités capables de changer d'apparence, ont une influence décisive sur Atys et ses habitants. Ils protègent le règne végétal et s'assurent que personne ne déstabilise le fragile équilibre de leur chère planète. Ils partagent une conscience collective et il semble qu'aucune espèce vivante ne puisse échapper à leur perception et encore moins à leur colère si les lois de préservation d'Atys sont transgressées. Comme les membres de la Karavan, les Kamis voyagent librement sur Atys qu'ils surveillent sans cesse. Toujours à la recherche de bonne volonté, les Kamis se montreront généreux envers les courageux homins prêts à leur rendre service. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die alten Dryaden sind ein geheimnisvoller, gefährlicher und fanatischer Stamm mit Mitgliedern aus allen vier hominischen Rassen, die die Kami anbeten und sich in den Wäldern des Hain der Verwirrung verstecken. Nicht viel ist über sie bekannt, da sie feindlich gegen fast alle Außenseiter reagieren und jeden angreifen, der zu nahe an ihr Lager kommt, außer Zoraï, der dem Karavan nicht folgt. Und sie haben einen besonderen Hass für die Gruppen, die sich ihren Gesetzen im Hain der Verwirrung widersetzen; Die Nation der Matis und der Stamm der Sap Sklaven. The Ancient Dryads are a mysterious, dangerous and fanatical tribe with members from all four homin races, worshipping the Kami and hiding away in the mazy Grove of Confusion. Not much is known about them as they react hostile to almost all outsiders, attacking anyone who comes too close to their camp except Zoraï who don't follow the Karavan. And they have a particular hatred for the groups that oppose their rule of Grove of Confusion; the nation of the Matis and the tribe of the Sap Slaves. (no translation) Les Dryades forment une mystérieuse, dangereuse et fanatique tribu constituée de membres des quatres races, adoratrice des Kamis et cachée dans le labyrinthique Bosquet de la Confusion. On connait peu de choses sur elles comme elles sont hostiles à presque tous les étrangers, attaquant tous ceux qui s'approchent trop près de leur campement à l'exception des Zorai qui ne suivent pas la Karavan. Et elles vouent une haine particulières aux groupes qui s'opposent à leur autorité sur le Bosquet de la Confusion: la nation des Matis et la tribu des Esclaves de la Sève. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Antikamis sind ein fanatischer Stamm von Zoraï, der die Verehrung der Kamis heftig ablehnt, so wie es die meisten Zoraï praktizieren. Sie folgen stattdessen eher den Karavan. Von ihrem Lager in Hain von Umbra, südlich der Stadt Min-Cho, agieren sie heftig gegen die Zoraï-Regierung. Wegen ihrer Abscheu von jedem, der die Kami anbetet, werden sie Fyros angreifen, ebenso wie andere Zoraï, die versuchen, in ihr Lager einzutreten, und Kami-Jünger anderer Rassen sollten auch besser weg bleiben. The Antikamis are a fanatical tribe of Zoraï who fiercely reject the worship of the Kamis that most Zoraï practice, turning instead to the Karavan. From their camp in Grove of Umbra, just south of the town of Min-Cho, they violently oppose the Zoraï government. Because of their loathing of anyone who worships the Kami, they may attack Fyros as well as other Zoraï trying to enter their camp, and Kami disciples of other races had better stay away too. (no translation) La tribu des Antekami est une tribu de fanatiques constituée de Zorai qui rejetent farouchement le culte des Kamis que la pluspart des Zorai pratiquent, se tournant au contraire vers la Karavan. De leur campement au Bosquet de l'Ombre, juste au sud de la ville de Min-Cho, ils s'opposent violemment au gouvernement Zorai. Du fait de leur aversion pour tous ceux qui pratiquent le culte des Kamis, ils peuvent attaquer les Fyros et les autres Zorai qui tentent d'entrer dans leur campement, les disciples Kami des autres races feraient mieux de se tenir éloignés aussi. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Der Dörre Matis ist ein Stamm von Matis, die sich entschlossen haben in der Wüsten ähnlichen Region der Versteckten Quelle zu siedeln, an der Grenze des Matisianischen Königreichs. Sie aber weiterhin treue Verbündete der matisianischen Nation und folgen Karavan. Ihr Lager ist ein sicherer Zufluchtsort für alle Homins, die durch die Versteckte Quelle reisen. Der Dörre Matis teilt sich die Region mit zwei Stämmen der Fyros, die aus der benachbarten Brennenden Wüste eingewandert sind: die friedlichen Brunnengräber und die aggressiven Wüstenplünderer. Die zuletzt genannten bekriegen sie. The Arid Matis are a tribe of Matis that chose to settle in the desert-like region of Hidden Source, at the edge of the Matis territories. they are still close allies to the Matis nation, and also follow the Karavan. Their camp is a safe shelter for all homins traveling through Hidden Source. The Arid Matis share the region with two Fyros tribes that migrated in from the neighbouring Burning Desert, the peaceful Oasis Diggers and the aggressive Woven Bridles, and they are at war with the later. (no translation) Les Matis Arides forment une tribu qui a choisie de s'établir dans la région désertique de la Source Cachée, en bordure des territoires des Matis. Ils sont toujours des proches alliés de la nation Matis, et sont des suivants de la Karavan. Leur campement est un refuge sans danger pour tous les homins voyageant à travers la Source Cachée. Les Matis Arides partage la région avec deux tribus Fyros qui ont migré du Désert Brulant voisin, les pacifiques Puisatiers et les agressifs Pillards du Désert, ils sont en guerre avec ces derniers. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Rindengräber sind ein friedlicher Stamm von Fyros, der dem Karavan folgt. Sie konzentrieren sich auf die Rohstoffgewinnung und wohnen in den Sägemehlminen in der Brennenden Wüste. Obwohl sie sich vom Fyros-Imperium abgewandt haben, haben sie keine Feindseligkeit gegenüber dem Imperium. Fyros sowie alle anderen Homins sind in ihrem Lager willkommen. The Barkers are a peaceful tribe of Fyros that follow the Karavan. they focus on foraging and reside in Sawdust Mines in the Burning Desert. Though they've broken away from the Fyros empire, they harbor no hostility towards it. Fyros as well as any other homins are welcome inside their camp. (no translation) La tribu des Percécorces est paisible et suit la Karavan. Ils se spécialisent dans le forage dans la région des Mines de Sciure. Bien que ne faisant plus partie de l'Empire Fyros, il ne lui sont pas hostiles. Tous les homins sont les bienvenus dans leur camp. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Gischtläufer sind ein einsamer Stamm von Trykern und Zoraï, die dem Kami folgen. Sie halten sich meistens nur in einer Ecke der Verzauberten Insel auf, obwohl sie niemanden als ihren Feind betrachten und Besucher in ihrem Lager willkommen sind, knüpfen sie keine besonders starken Beziehungen zu den Besuchern, die jeder Rasse und Glaubensform angehören können. The Beachcombers are a solitary tribe of Tryker and Zoraï following the Kami. they mostly stick to themselves in their corner of Enchanted Isle, and although they do not consider anyone their enemies and will welcome visitors of any race into their camp, they have no particularly strong ties to any of the races or governments either. (no translation) Les Déferlants forment une tribu solitaire de Trykers et de Zorai. Ils restent principalement entre eux dans leur coin de l'Ile Enchantée, et meme s'ils ne considèrent personne comme leur ennemi et s'ils accueilleront les visiteurs de toutes les races dans leur campement, ils n'ont pas noué de forts liens avec aucune des races ni aucun des gouvernements. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Dieser Stamm setzt sich aus Wissenschaftlern und Magiern aller Rassen zusammen, die vom Goo fasziniert sind. Von ihrer krankhaften Faszination angetrieben, verbringen sie ihre Zeit damit, die schädliche Substanz sowie ihren Einfluss auf Flora, Fauna und Homins zu studieren. In der Hoffnung, mehr Macht an sich zu reißen, bemühen sie sich, die Magie mit dem Goo zu verbinden. So sind sie zu bahnbrechenden Erkenntnissen gekommen, die sie streng geheim halten. Nur ihren Anhängern und Allierten, wie dem Stamm des Dunkelen Saps, eröffnen sie Bruchteile ihres Wissens. Der Stamm übt auch Druck auf die Regierungen aus, damit die Erforschung des Goo akzeptiert wird und sie den Goo überall auf dem Planeten legal einsetzen können. Sie unterhalten ebenfalls gute Beziehungen zu zahlreichen Marodeur-Clans. The Black Circle is one of the tribes studying the Goo, doing so in the Grove of Umbra. It is comprised of all races, and like all tribes studying the Goo they follow the Karavan and are at odds with the Zoraï nation, thus they may attack Kami discpiples or Zoraï trying to enter their camp. Of all the tribes studying the Goo though, the Black Circle is probably the most notorious. It is whispered they have a shadowy hand behind the scenes of many important events, the most notable being the murder of the Tryker governor Still Wyler. (no translation) Le Cercle Noir (Ang. Black Circle) est composé de scientifiques et de magiciens fascinés par la Goo. Poussés par quelque fascination morbide, ils passent leur temps à étudier la substance impure et ses effets sur la flore, la faune et les homins. Ils travaillent sur la création d'un lien entre la goo et la magie dans l'espoir d'acquérir de plus en plus de pouvoir. Ils ont déjà fait quelques découvertes qu'ils protègent jalousement, ne transmettant que des bribes de savoir aux disciples et aux alliés, tels que la tribu des Matisagoo. La tribu exerce également une pression sur les gouvernements pour rendre légale l'étude de la Goo afin qu'elle puisse utiliser en toute impunité la goo sur la planète, et ce sans restriction. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
A Atys places strings Die Brennende Wüste von Atys ist eine vom Wind heimgesuchte Wildnis, die von allen außer den Fyros gemieden wird, welche dort sehr erfolgreich ihre Zivilisation wieder aufgebaut haben. Neben ihren Außenposten in der südöstlichen und nordwestlichen Ecke des Kontinents, ist ohne Zweifel der außergewöhnlichsten Ort ihre Hauptstadt in den Imperialen Dünen, Pyr, die wie eine Festung gebaut ist. Auch wenn in der Wüste zahlreiche Gefahren lauern und es nicht viele friedliche Oasen gibt, werden die tapfersten Geister, die sich in dieses gastfeindliche Land wagen, durch die Diversität feiner und wertvoller Ressourcen belohnt werden, wie zum Beispiel den seltenen Holzarten. The Burning Desert is a wind plagued wilderness, which is avoided by the most except the Fyros, who successfully rebuild their nation there. they have outpost in the south-eastern and north-western corners of the continent, but undoubtedly the most remarkable place is their capital Pyr in the Imperial Dunes, build as a stronghold. Even though various dangers are lurking nearly everywhere and peaceful oasis are rare, yet, the bravest Homins venturing into this hostile outback will be rewarded with the diversity of splendid and valuable resources, for instance the exotic woods of the desert.
El Desierto Ardiente es una tierra salvaje plagada de vientos, la cual es evadida por la mayoría excepto los Fyros, quienes exitosamente recontruyeron su nación allí. Tienen puestos de avanzada en los rincones sureste y noreste del continente, pero sin duda el lugar más digno de mención es su capital Pyr en la Dunas Imperiales, constrido como un fuerte. A pesar de que varios peligros acechan practicamente por todo lugar y los oásis apacibles son escasos, aun así, los Hómins más valientes que se arriesgan en esta tierra hostil serán recompensados con la diversidad de espléndidos y valiosos recursos, por ejemplo, las maderas exóticas del desierto. Le Désert Brulant est une zone désertique tourmentée par les vents, évitée par tous à l'exception des Fyros qui y ont rebatie leur nation. Ils possèdent des avant-postes au sud est et au nord est du continent, mais indubitablement le lieu le plus remarquable est sans conteste leur capitale Pyr dans les Dunes Impériales, construit comme une forteresse. Meme si de nombreux dangers rodent pratiquement partout et si les oasis paisibles y sont rares, les Homins les plus braves qui s'aventureraient dans cette contrée hostile seront recompensés en y trouvant une diversité de ressources splendides, comme par exemple les bois exotiques du désert. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Chlorogoos sind ein äußerst gefährlicher Stamm von Trykern, die Karavan huldigen und aus irgendeinen Grund beschlossen haben mit allen Zivilisationen auf der Rinde zu brechen und sich in den Urwurzeln zu verstecken. Ihr Lager liegt im Tor der Dunkelheit und sie agieren extremst feindlich gegenüber allen Homins von der Oberfläche, die ihrem Lager zu nahe treten. The Chlorogoos are a dangerous tribe of Tryker following the Karavan who, for whatever reason, have chosen to break away completely from all the surface civilisations and hide away in the Prime Roots. they make their camp in the Gate of Obscurity, and will react hostile to any homins from the surface coming too close to it. (no translation) Les Chhlorogoos forment une dangereuse tribu de Trykers suivants de la Karavan qui ont choisi de rompre completement avec toutes les civilisations de la surface et de se cacher dans les Primes Racines. Ils ont construit leur campement à la Porte de l'Obscurité, et réagissent avec hostilité à l'encontre de tous les homins de la surface qui s'en approchent trop. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Kakerlaken sind ein Stamm von Trykern, die mit allen Zivilisationen gebrochen haben und sich nun in den Tiefen der Urwurzeln verstecken. Die meisten sind geflohene Sklaven, die wegen ihrer Vergangenheit als Sklaven verbittert gegenüber allen hominischen Zivilisationen auf der Rinde sind. Sie greifen alle Homins von der Oberfläche außer Trykern an, wenn sie ihrem Lager in der Versunkenen Stadt zu nahe kommen. Die Kakerlaken sind Anhänger der Kami und deshalb auch nicht gut auf Anhänger der Karavan zu sprechen. The Cockroaches are a tribe of Tryker that have broken away from all civilisations to hide away in the depths of the Prime Roots. they are mostly made up of escaped slaves, who due to their past in slavery have become bitter towards the homin civilisations on the surface. they'll attack any surface homins coming too close to their camp in Sunken City, except fellow Tryker. The Cockroaches follow the Kami, and so don't take well to Karavan followers either. (no translation) La tribu de Cancrelats est constituée de Trykers qui ont rompu avec toutes les civilisations pour aller se cacher dans les profondeurs des Primes Racines. Elle est principalement composée d'anciens esclaves qui du fait de leur esclavage passé sont devenus amers envers les civilisations des homins de la surface. Ils attaqueront tous les homins de la surface qui viendraient trop près de leur campement dans la Cité Engloutie, à l'exception de leurs frères Trykers. Les Cancrelats suivent les Kamis, et ne traitent pas bien les suivants de la Karavan non plus. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Gemeinschaft des Ewigen Baumes ist ein Stamm von streng gläubigen Anhängern der Kami aller 4 hominischen Völker. Von allen Stämmen, die den Kami zugetan sind, ist die Gemeinschaft des Ewigen Baumes der Stamm, der ihnen am striktesten folgt und unterstützt. Von daher sind ihre Mitglieder auch überall auf ganz Atys neben den Kami zu finden und helfen ihnen die Altäre und Heiligtümer zu pflegen und zu bewachen. Ihre Hauptlager sind im Hafen der Reinheit und im Nexus und sie heißen alle Homins in ihrem Lager willkommen, solange diese nicht die Kami verleugnen. The Company of the Eternal Tree is a tribe of devout Kami followers from all 4 homin races. Of all the many tribes aligned to the Kami, the Company of the Eternal Tree most directly follows and supports the Kami. As such, it's members can be found alongside Kami all over Atys, assisting the Kami in maintaining and guarding their altars and sanctuaries. Their main camps however are in Haven of Purity and in Nexus, and welcome visitors of all races as long as they do not oppose the Kami. (no translation) La Compagnie de l'Arbre Eternel est une tribu de dévots suivants l'enseignement des Kamis issus des 4 races d'homins. De toutes les nombreuses tribus d'allignement Kami, la Compagnie de l'Arbre Eternel est celle qui suit et soutient le plus directement les Kamis. En tant que tel, on trouve ses membres au coté des Kamis partout sur Atys, assistant les Kamis pour la maintenance et la garde de leurs autels et de leurs sanctuaires. Leur camps principaux sont situés au Havre de la Pureté et au Nexus, et accueillent les visiteurs de toutes les races dès lors qu'ils ne s'opposent pas aux Kamis. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Diese Gesetzlosen und mutigen Kämpfer erschüttert so schnell nichts; sie sind allzeit bereit fremde, feindliche Konvois unter dem kleinsten Vorwand anzugreifen. Die Autoritäten von Fairhaven haben kein Interesse daran, den Eifer der Korsaren zu bremsen und lassen sie in Ruhe. Sie sind nichts desto trotz loyale Anhänger, die darauf trainiert sind, eine wichtige Rolle in der Kriegsführung zu übernehmen. In jungen Jahren war so manch ein Tryker ein Korsar, um die Kampfkunst zu erlernen. Der berühmteste davon war Still Wyler der große Gouverneur. Nach der Leidenschaft der Jugend bevorzugen die Tryker es jedoch, sich weniger zerstörerischen Aktivitäten hinzugeben. The Corsairs are a brazen tribe of Tryker based in Liberty Lake. Though they are fiercely loyal to the Tryker nation, the Corsairs have a rebellious side that shows in their rejection of the Karavan and allegiance to the Kami, as well as in the fact that they only barely tolerate the other homin races. Still, they allow homins of any race to visit their camp. (no translation) Les Corsaires forment une tribu d'éfrontés Trykers basée au Lac de la Liberté. Meme s'ils sont férocement loyaux à la nation Tryker, les Corsaires ont un coté rebelle qui se manifeste par leur rejet de la Karavan et leur allégeance aux Kamis, et aussi par le fait qu'ils tolèrent à peine les autres races d'homins. cela dit ils autorisent les homins de toutes les races à visiter leur campement. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Cuzane sind ein Stamm von hoch-intelligenten Cutes, die in den Lagunen von Loria lagern. Sie sind den Homins wohlgesinnt und heißen jeden in ihrem Lager willkommen. Wie auch ihre tryker Verwandten sind sie Anhänger der Karavan, allerdings sehen letztere sie nicht als vollwertig an, die sie haben weder einen Botschafter noch ein Erkennungszeichen für ihr Lager erhalten, wie es bei anderen Stämmen sonst üblich ist. Die Cuzane streiten sich mit den Lagunenbrüdern um die Vorherrschaft in der Region. The Cuzans are a tribe of highly intelligent cutes, based in Lagoons of Loria. they are friendly to homins and welcome visitors of any race into their camp. Like their Tryker cousins, they follow the Karavan, though the Karavan apparently don't consider them worthy of receiving an ambassador or beacon for their camp as other tribes get. The Cuzans are at war with the Lagoon Brothers over the control of the region. (no translation) La Tribu des Cuzans est une tribu de cutes hautement intelligents, basée dans les Lagons de Loria. Ils sont amicaux envers les homins et accueillent les visiteurs de toutes les races dans leur campement. Comme leurs cousins Trykers, ils suivent la Karavan, meme si la Karavan apparemment ne les considère pas suffisamment pour octroyer à leur campement un ambassadeur ou une balise, comme en accueillent d'autres tribus. Les Cuzans sont en guerre avec les Frères de la Lagune pour le contrôle de la région. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Matiagoo sind ein Stamm fanatischer Matis, die das Goo erforschen und der einzige außerhalb der Verdorrenden Lande. Sie leben in Ketzers Hütte und sind Anhänger der Karavan und Verbündete der matisianischen Nation trotz ihrer zweifelhaften Forschung geblieben. Wie alle Stämme, die das Goo erforschen, werden sie als Feinde der Regierung von Zoraï angesehen. Aus irgendeinen Grund greifen die Matiagoo aber nicht nur Zoraï an, die ihrem Lager zu nahe kommen, sonder auch Tryker. Sie gestatten den Eintritt nur Fyros und anderen Matis, sofern diese keine Anhänger der Kami sind. The Darkening Sap are a fanatic tribe of Matis studying the Goo, and the only tribe to do this outside of the Witherings. they reside in Heretics Hovel and remain followers of the Karavan and allies to the Matis nation despite their dubious research. Like all tribes studying the Goo, they are considered enemies by the Zoraï government. For whatever reason though, the Darkening Sap are known to attack not only Zoraï, but also Tryker coming too close to their camp. Only Fyros and fellow Matis are allowed inside, provided they aren't Kami disciples. (no translation) La tribu des Matisagoo est une tribu de fanatiques composée de Matis qui étudient la Goo, et c'est la seule tribu à le faire en dehors du Pays Malade. Ils résident à la Masure de l'Hérétique et demeurent des suivants de la Karavan et alliés de la nation Matis en depit de leur douteuse recherche. Comme toutes les tribu qui étudient la Goo, ils sont considérés comme des ennemis par le gouvernement Zorai. Pour une raison inconnue, les Matisagoo sont connus pour attaquer non seulement les Zorai mais aussi les Tryker qui s'approchent trop près de leur campement. Seuls les Fyros et leur frères Matis sont autorisés dans l'enceinte, pourvu qu'ils ne soient pas des disciples des Kamis. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Dieser Stamm wurde von exilierten Fyros gegründet. Seit der Trennung von ihrem Volk beruht ihre Gesellschaft auf einer neuen Sozialstruktur. Am meisten sind sie daran interessiert, ihr eigenes Territorium auszubauen. Des Weiteren sind sie gegen jegliche Expansion der übrigen Homins, da sie glauben, dies stelle eine Bedrohung ihres eigenen Landes und ihrer Ressourcen dar. Trotzdem sind sie gewillt, ein Friedensabkommen auszuhandeln, wenn sie dafür im Gegenzug technologische Geheimnisse, welche sie entweder verloren haben oder noch nie besaßen, oder aber territoriale Garantien erhalten. The Dune Riders are an outcast tribe of Fyros who broke away from the Fyros empire, though they still follow the Kami. they reside in the far corner of the Savage Dunes, and although their camp is open to most visitors and they are not directly at war with the Fyros nation, the Dune Riders still despise the empire, and Fyros are advised to be cautious when approaching their camp as they may be attacked. (no translation) Cette tribu fut créée par des Fyros en exil. Depuis leur rupture avec le peuple fyros, ils ont bâti leur société sur un nouvel ordre social. Ils sont par-dessus tout motivés par l'acquisition de territoires et s'opposent à l'expansion d'autres homins, car ils pensent que cela représenterait une menace envers leur terre et leurs ressources. Ils sont néanmoins en faveur d'un accord de paix en échange de connaissances technologiques ou de garanties territoriales (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
B Bandits and Tribes Die Ökokrieger sind ein eifriger Stamm von umweltbewussten Trykern, die im Oberen Sumpf lagern. Ihre deutlich ökologisch ausgerichtete Lebensweise macht sie zu natürlichen Anhängern der Kami und Verbündeten der Nation der Zoraï. Allerdings sind sie auch Verbündete der Föderation der Tryker und versuchen andere Tyrker für ihre Mission zu gewinnen. Obwohl sie einigermaßen tolerant sind und den meisten Homins Zutritt in ihr Lager gewähren, sollten Jünger Jenas und Matis sich mit Vorsicht nähren, weil sie angegriffen werden könnten. The Ecowarriors are a zealous tribe of environmental Tryker who settled in Upper Bog. Their promotion of a more ecological way of living naturally brings them to follow the Kami and ally themselves with the Zoraï nation, though they also remain allies of the Tryker federation and try to sway other Tryker to their cause. Though they are somewhat tolerant and allow most homins into their camp, Karavan followers and Matis are advised to approach carefully as they may be attacked. (no translation) La tribu des Embourbés est une tribu d'écologistes Trykers militants installée au Marais Supérieur. Leur promotion d'une façon de vivre plus écologique les conduit naturellement à suivre les Kamis et en font des alliers de la nation Zorai, meme s'ils restent alliés de la fédération Tryker et qu'ils tentent de gagner d'autres Trykers à leur cause. Malgré qu'ils soient plutot tolérants et autorisent la pluspart des homins dans leur campement, les suivant de la Karavan et les Matis sont avertis d'approcher avec précaution car ils peuvent etre attaqués. (no translation) (no translation) (no translation) (no translation) (no translation)
⇇ First     ↶ Previous Page 1 / 2 (92 strings) Next ↷     Last ⇉